有奖纠错
| 划词

Aquel millonario posee un yate de lujo.

那个大有一艘豪华游艇。

评价该例句:好评差评指正

Él siempre sueña con ser millonario, pero no hace nada.

他总是为百万,却什做。

评价该例句:好评差评指正

Luis trabaja mucho, y se convierte en un ganadero millonario .

路易斯很努力地劳作,变了一个畜牧业的百万

评价该例句:好评差评指正

Se hizo millonario.

了百万

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝督因人, 贝督因人的, 贝尔格莱德, 贝耳, 贝加尔湖, 贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇曹)

Y de este modo había conseguido ganar en pocos años tanto dinero que era millonario.

这样不到几年,他捞到了许多钱,成了一个百万富翁

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Entonces házte multimillonario, dame el dinero y volaré por ti.

“那你就成为亿万富翁吧,然后把钱给我,我替你去旅行。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Rico no -dijo-: soy un pobre con plata, que no es lo mismo.

富翁倒不是,”他说,“我是个有钱穷人,这压根儿是两码事儿。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No seas pendeja -le dijo-, ésos no matan a nadie, y menos a un rico.

" 瞎扯了," 他说," 他们哪能杀人呢,特是杀像圣地亚哥·纳赛尔这样富翁。"

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Ni Paco, ni Miguel, ni yo. Y nuestros clientes no son ni estrellas de cine ni millonarios.

巴科不是,米盖尔不是,而我呢,也不是。而我们顾客也从来不是什么明星或者富翁

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahora hay más multimillonarios y su riqueza incrementó en un 5.7%, y esa ganancia fue a costa de los más pobres.

如今百万富翁变多了,他们财富增长了5.7%,而这种收益是以牺牲穷人为代价

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Cuando los jóvenes millonarios se enamoran, siempre seleccionan a la corista a quien le gusta la misma salsa que a él en la langosta.

年轻百万富翁谈恋爱时,舞女郎总是喜欢在龙虾上浇他也爱吃那种调味汁。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(上)

Después de esta corrida mi vida ha cambiado. He llegado a ser el matador más famoso de España. Hoy soy el ídolo de toda la nación y soy millonario.

也是在这场斗牛之后,我命轮改变了:我成了西班牙最著名斗牛士。现在我,已是国民偶像,是百万富翁了。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El Sr. Motsepe dijo que se inspiró en los dos hombres más ricos del mundo, Bill Gates y Warren Buffett, que están a los multimillonarios a donar a la caridad.

莫特赛比先生称,他这项 举动是受到世界上最富有两个人 比尔,盖茨和沃伦巴菲特影响,他们呼吁超级富翁把他们财产捐献给慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Faustino Santos fue el único que percibió una lumbre de verdad en la amenaza de Pablo Vicario, y le preguntó en broma por qué tenían que matar a Santiago Nasar habiendo tantos ricos que merecían morir primero.

只有法乌斯蒂·桑托斯在巴布洛·维卡略威胁语言中嗅出一点他们真要杀人味道,并且开玩笑地问他,既然有那么多富翁应该先死,为什么要杀圣地亚哥·纳赛尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备至, 备注, , 背包, 背包袱, 背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接