有奖纠错
| 划词

El maestro le enseñaba pacientemente a su aprendiz.

徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使参阅, 使残废, 使残缺不全, 使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Mi señor no está en este momento.

师傅不在家。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Eso es lo que nos pasa también a los artesanos.

工匠师傅也是一样。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Dicen que es un maestro muy estricto.

听说那里有一位师傅非常严格。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Vagabundeó y entró en casa de una maestra a trabajar, pero la comida no le hacía demasiado feliz.

他来到本行一位大师傅家,但那里的伙食不是很好。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Las piernas! Sabrá usted, maese Antonio, que he venido para pedirle un favor.

" 是我的腿把我带来了呗!您知道,安东尼奥师傅,我是来求您给我帮个忙的。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya llegan cerca -respondió el todo camuza-; sino que yo me he adelantado, a saber si hay posada.

“已经很近了,”佩德师傅说,“我先来一步,看有没有房间。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ayude Dios con lo suyo a cada uno, señor maese Pedro, y caminemos todos con pie llano y con intención sana.

上帝会保,佩德师傅是都踏踏实实地过好自己的日子吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco; que querían detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba.

这时,尼古拉斯师傅叫他等一等,大家想在一股清泉那儿喝点水。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la izquierda del jardín estaban las escuelas, los talleres de todo, con una población profusa de novicias y maestras de artesanías.

花园左边是学校, 种作坊, 那里有众多女手工艺师傅和徒弟。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -dijo don Quijote-; pero hasta ahora yo no sé que tenga nada vuestro, maese Pedro.

“是这样。”唐吉诃德说,“不过,我到现在仍不明白,我和您有什么关系,佩德师傅。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al terminar la batalla maese Antonio se encontró con dos arañazos más en la nariz, y Gepeto con dos botones menos en el chaleco.

等到这一架打完,安东尼奥师傅的鼻子多了两道抓伤,另一位的背心却少了两颗钮子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llámame, amiga, a mis buenos amigos: al Cura, al bachiller Sansón Carrasco y a maese Nicolás el barbero que quiero confesarme y hacer mi testamento.

孩子,去把我的好朋友:神甫、卡拉斯科学士和尼古拉斯师傅叫来吧,我要忏悔和立遗嘱。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y por hora, baste esto, y vámonos a ver el retablo del buen maese Pedro, que para mí tengo que debe de tener alguna novedad.

就说到这儿吧,现在去看看好心的佩德师傅的戏吧,我想它肯定有点儿新鲜之处。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Estando en esto, llegó maese Pedro a buscar a don Quijote y decirle que ya estaba en orden el retablo; que su merced viniese a verle, porque lo merecía.

恰巧佩德师傅来找唐吉诃德,说戏台已经准备就绪,请唐吉诃德看戏去,那出戏值得一看。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás, que este y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin hacer más cala y cata, perezcan.

所以我说,尼古拉斯师傅,这部书和《高卢的阿马迪斯》应该免遭火焚,其他书就不必再审看了,统统烧掉,您看怎样?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si el patio es espeso y del demonio -dijo Sancho-, sin duda debe de ser muy sucio patio; pero ¿de qué provecho le es al tal maese Pedro tener esos patios?

“如果是给魔鬼搭的台子,桑乔说,那肯定很脏。”“不过,佩德师傅给魔鬼搭台子,对他又有什么好处呢?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Del cura no digo nada; pero yo apostaré que debe de tener sus puntas y collares de poeta; y que las tenga también maese Nicolás, no dudo en ello, porque todos, o los más, son guitarristas y copleros.

至于神甫,我就不说什么了。不过我敢打赌,他也准有几分诗人的才气。尼古拉斯师傅肯定也是这样,我对此毫不怀疑,因为所有或大多数理发师,都能弹弹吉他,念念诗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sea en buen hora -respondió el del parche-; que yo moderaré el precio, y con sola la costa me daré por bien pagado; y yo vuelvo a hacer que camine la carreta donde viene el mono y el retablo.

“时机不错,”佩德师傅说,“我一定让让价,只要保住本就行了。我现在就去催促拉猴子和道具的车赶紧来。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al mismo Duque de Alba se la quitara para dársela al señor maese Pedro -respondió el ventero-: llegue el mono y el retablo, que gente hay esta noche en la venta que pagará el verle, y las habilidades del mono.

“就是阿尔瓦公爵在这儿住着,也得把房间让给佩德师傅呀!”店主说,“把猴子和道具运来吧。今晚店里有客人,他要想看您的戏,和猴儿表演就掏钱吧。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dénsele todos cinco y cuartillo -dijo don Quijote-; que no está en un cuartillo más a menos la monta desta notable desgracia; y acabe presto maese Pedro; que se hace hora de cenar, y yo tengo ciertos barruntos de hambre.

“那就给五个雷阿尔加一个夸尔蒂约吧。损失这么大,我不在乎这一个夸尔蒂约。快点儿吧,佩德师傅,该吃晚饭了,我已经有点饿了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使成比例, 使成波状, 使成玻璃状, 使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接