El Gobierno de Australia ha identificado la enfermería y la enseñanza como ámbitos de prioridad nacional.
澳大利亚政府将护士和师范确定为国家优先领域。
De ellos, 45.478 en escuelas técnicas o relacionadas con la técnica, 38.992 en escuelas profesionales, 27.496 en institutos, 1.437 en escuelas religiosas, 1.178 en escuelas de magisterio, 1.051 en escuelas de arte y 285 en escuelas para niños con necesidades especiales.
其,
等技术和相关学校招生45,478人,职业学校招生38,992人,文法学校招生27,496人,宗
学校招生1,437人,师范学校招生1,178人,艺术学校招生1,051人,针对由特殊需要儿童
学校招生285人。
El subprograma de formación pedagógica cumple el requisito del Gobierno de Jordania y de la Autoridad Palestina de que los maestros del ciclo de educación básica tengan en su haber cuatro años de estudios universitarios de primer nivel con la titulación correspondiente.
师范育次级方案目
在于满足约旦政府和巴勒斯坦权力机构关于从事基本
育
师须拥有大学四年基本学位
要求。
En el programa se imparte educación general, formación pedagógica y educación y formación profesional y técnica a los niños y jóvenes refugiados palestinos, de acuerdo con sus necesidades, su identidad y su patrimonio cultural, todo ello en el marco de los planes de estudio prescritos por las autoridades de acogida y de conformidad con las normas de la UNESCO.
该方案根据巴勒斯坦难民儿童和青少年需要、身份和文化传统,为之提供普通
育、师范
育、技术职业
育和培训。
育方案在东道国当局规定
课程框架内,并按照联合国
育、科学及文化组织(
科文组织)
标准,从事上述工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tensión se adueñó del municipio guerrerense de Tixtla, donde se encuentra la Escuela Normal (de magisterio) de Ayotzinapa, a la que pertenecían los 43 estudiantes desaparecidos en septiembre pasado a manos de policías corruptos y miembros de la delincuencia organizada.
紧张局势接管了 Ayotzinapa 师学校(教学)所在的 Tixtla 格雷罗市,去年 9 月在腐败警察和有组织犯罪成员手
失踪的 43 名学生属于该校。