Mientras tanto, estamos haciendo todo lo posible mediante nuestros buenos oficios para contribuir a orientar el proceso hacia la gestión prudente del conflicto.
同时,我们正尽全力过斡旋而帮助把该进程引向谨慎冲突管理。
Era necesario diversificar los productos financieros en base a la demanda, reducir los costos de transacción y mejorar la normativa, a fin de facilitar la movilización de recursos y canalizar los ahorros nacionales hacia inversiones productivas.
有必要根据需求使金融产品多样化、减少交易费用、修订,便利于资源调集,帮助将国内储蓄引向生产性投资。
Los servicios de saneamiento pueden mejorar destinando recursos nacionales y el apoyo de los donantes, incluido el apoyo de los bancos de desarrollo multilaterales y regionales, a las regiones más necesitadas y en que puedan surtir mayor efecto.
过将国内资源和捐助者支助,包括多边和区域开发银行支助,引向需求最大和影响最大领域,可改善环卫服务。
La adopción de procesos de presupuestación con una perspectiva de género había permitido a los gobiernos volver a examinar las políticas públicas y reorientar los gastos hacia sectores con mayores beneficios sociales, que eran más solicitados por las mujeres y los niños.
采用对性别问题有敏感认识预算编进程使各国政府能再检查公共政策及将支出重新引向社会收益最高部门,妇女和儿童最常利用这些部门。
Además, la decisión de Israel de retirarse de la Franja de Gaza en 2005 y la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, de 9 de julio de 2004, según la cual la construcción del muro contraviene el derecho internacional, está dirigiendo una vez más la atención del mundo hacia Palestina.
这一切正将全世界关注再次引向巴勒斯坦。
Afirmamos nuestra plena confianza en su ilustrada conducción, como Presidente de la Cumbre Árabe, en la tarea de impulsar la iniciativa de Acción Árabe Conjunta hacia nuevos logros y hacer que recupere el espíritu de iniciativa colectiva que habrá de fortalecer la solidaridad y el apoyo mutuo entre los miembros de la familia árabe preservando sus intereses comunes.
我们完全相信,作为开明阿拉伯首脑会议主席,他有能力将阿拉伯联合行动倡议引向更大成功,并使该倡议重新按照集体倡议精神,加强阿拉伯家庭各成员之间团结和互相支持,保护各成员共同利益。
En general, para que el crecimiento favorezca a los pobres, hay que destinar una mayor cantidad de recursos a los sectores que los emplean (la agricultura en pequeña escala y la economía no estructurada), a los lugares donde viven (regiones subdesarrolladas y barrios de tugurios de las zonas urbanas) o a mejorar sus activos (tierras y mano de obra no calificada).
一般说来,有利于穷人增长应当把资源特别引向穷人工作地方(如小型农业和非正规经济),引向穷人生活地方(如欠发达地区和城市贫民窟)或他们拥有资产(如非技术劳动力或土地)。
Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.
不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非洲人和亚洲人,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。