有奖纠错
| 划词

Es alentador constatar a este respecto que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo prestan actualmente más atención a la protección del medio ambiente en el desarrollo de sus actividades económicas.

在这方面,看到达国家以中国家从今往后在其经济活动的进行中更多地关注环境保护令人感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, queda mucho por hacer para lograr resultados concretos, y el Grupo espera poder seguir observando la evolución del apoyo internacional a los programas de la NEPAD y poder determinar en informes sucesivos los problemas críticos que subsistan.

但是,仍有许多工作要做才能取得实际结果,小组希望继续有会监测国际社会对新伙伴关系各方案的支持的进情况,并在往后的各次报告中指出关键的差距。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron varias sugerencias en cuanto al camino a seguir, en particular las de remitir los proyectos de artículos (o sólo algunos) al Comité de Redacción, establecer un grupo de trabajo encargado de examinar los artículos más polémicos, o simplemente no adoptar ninguna medida en esa etapa a fin de dar tiempo al Relator Especial para profundizar la reflexión sobre las observaciones formuladas en la Comisión así como sobre las contribuciones que pudieran recibirse de los Estados.

有人就往后应该怎么做提出了一些建将条款草案(或只将一些条款草案)提交起草委员会,成立一个工作组审较多的条文,或者干脆不在现阶段采取行动,使特别报告员有时间进一步思考委员表过的意见以可能从各国收到的任何建

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 炉箅子, 炉衬, 炉底, 炉顶, 炉盖, 炉灰, 炉火纯青, 炉火纯青的, 炉龄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Y cuanto más duraba aquello, más mortífero era.

而且越是,就越是死气沉沉。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Cómo que no se mueve? -Dale un poquito para atrás.

怎幺动不了? -您面让开点.

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al cabo de una hora, Stuffy se echó atrás, victorioso.

一小时之,斯塔弗一靠,这一仗已经打赢了。

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Me volverás a ver, ya lo verás.

你还会见到我的,这点你会看到的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No importa lo que pase mañana o el resto de mi vida. Ahora soy feliz porque te quiero.

无论明天或者余生发生什么,我今天都快乐,因为我爱你。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Finalmente me dijo el clérigo: Lázaro, de hoy en adelante eres tuyo y no mío.

拉撒路,从今天你就是你,跟我没关系了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.

" 那么问题就解决了。十年,我们就指望那笔钱过了。"

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Uno de los signos de este " progreso" es que tu cabello permanecerá fijo después de cepillarlo.

“进步”的首个标志之一就是当你把头发梳的时候,它会保持原样。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Las puedes pasar para atrás, pero me interesan más si va por todo primera fila, ¿vale?

你也可以面发,但是我希望你能给第一排所有人都发一张好不好?

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.

“这件事处理吧。围墙的事不用你操心了,不会筑什么围墙的。土地也不会划什么界线的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Muchachos, muchachos... —dijo vagamente el señor Weasley—. Estoy intentando pensar qué podemos hacer... Sí... el único modo... Harry, échate atrás.

威斯里先生含糊不清地说,“孩子们,我在想怎么办。是的… … 唯一的办法… … 站,哈利!”

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Luego, con el mismo cucharón y con ayuda de otra cuchara, vas a voltear el huevo como que lo estás enrollando para atrás.

用同一把勺子,并借助另一把勺子,把鸡蛋翻起来,像是把它卷。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Gracias nuevamente por escucharme esta noche y muchísimas felicidades en nombre de la Reina, de la Princesa de Asturias y de la Infanta Sofía.

次感谢您今晚聆听我的讲话,我谨代表、阿斯图里亚斯和索非亚公主向你们表示祝福。

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Luego algunos mandaban por la familia aunque no por sus cosas, y después parecieron olvidarse del pueblo y de nosotros, y hasta de sus cosas.

来,有的人派人来接家眷,却没有来要家具。他们似乎将村庄和我们都忘记了,甚至连他们的东西也忘记了。

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Tan la quiso, que se pasó el resto de sus años aplastado en un equipal, mirando el camino por donde se la habían llevado al camposanto.

他是那样地爱她,以至她死他彻底地垮了,的日子他就成天地坐在一张皮椅上,眼睁睁地看着送她去墓地的那条道。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Si tienes ganas de hacer algo, hazlo ahora —dijo la mujer—. Después, aunque te estés muriendo de sed no tomes agua en ninguna parte. Sobre todo, no vayas a llorar.

“你要是还有什幺事,现在赶快做好!”女人说。“就是渴死了,你也别喝水。尤其不许哭。”

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que en este vídeo vamos a repasar todas esas pronunciaciones para que al final del vídeo tengáis una idea muy muy muy clara de cómo pronunciar la x a partir de ahora.

在这期视频里,我们会复习所有的发音,在视频结尾你就会非常非常非常清楚地知道,从今要如何发X。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Finalmente le dijo que llevaba tanto dinero cosido a su ropa que nunca habría de faltarles nada en toda su vida y que, pues habían de partir, sería mejor hacerlo antes de que pudiesen ser reconocidos.

“最他说,他身上带的钱足够君臣二人生活之用,并说,既然要出走,就不能让人发觉,不能让人认出他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 颅骨, 颅内压, 颅腔, 颅相学, 卤化, 卤门, 卤水, 卤味, 卤汁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接