有奖纠错
| 划词

Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.

殖民者决定要征服这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Fue uno de los conquistadores a Europa.

他是其中一个征服欧洲人。

评价该例句:好评差评指正

¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?

谷歌会让征服中国这样有价值市场机会流走吗?

评价该例句:好评差评指正

Prueba de ello es el plan de retirada del Gobierno israelí.

国家没有任何兴趣征服与奴役他人,以色列政府撤军计划就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Su sistema administrativo restrictivo demuestra su verdadero deseo de sometimiento total del pueblo de los territorios ocupados.

其限制政制度表明其真正是要征服被占领土上民族。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de libre determinación se aplica a pueblos diferentes del de la potencia colonial, sujetos a una subyugación, dominación y explotación extranjera.

自决权遭受殖民国征服、统治和外来剥削不同人民。

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.

在每一个个案中,统治文化都利势力来征服土著民族,然后开始对他们进同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

评价该例句:好评差评指正

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新方法中,土著社会被看做是历史上重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥社会过程中,他们被重新承认。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.

除其他事项外,这种考虑必须尊重岛民财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只于被征服或被统治人民,而不于占领国所迁移人口后裔。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación de las Alturas del Golán durante más de 37 años sigue siendo una grave violación del derecho internacional, demuestra la falta de respeto al principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y hace caso omiso de las resoluciones internacionales legítimas y el proceso de paz que comenzó en Madrid en 1991.

以色列对叙利亚戈兰占领已超过37年。 这一占领仍严重违反国际法,是对不容许以武力征服土地原则不尊重,也是对具有国际合法决议和1991年在马德里启动和平进程回避。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯洁, 纯洁的, 纯净, 纯净的, 纯利, 纯利率, 纯利润, 纯利息, 纯利益, 纯林,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

La fiesta acabará con la reconquista de la ciudad por parte de los cristianos.

庆典结尾基督徒重新城市。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La conquista de Hispania es un proceso largo y difícil.

西班牙个漫长而艰难历程。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

He aquí un episodio ocurrido durante la época de la Conquista.

下面发生那个时代(年代)一段轶事。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los conquistadores españoles lo trajeron de América en el siglo XVI.

西班牙者于16世纪将其从美洲引进。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y ese nombre me ha conquistado. Promete quedar una cucada.

这个名字完全了我心。它有望成功。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

He aquí un episodio ocurrido durante aquella época, denominada la conquista.

下面那个时候发生一个故事,所谓

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para conquistar una cima lo más importante es querer hacerlo.

想要一座高峰,最重要有这么做信念。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Es verdad que " Latinoamérica" es un invento francés para conquistar el mundo?

“拉丁美洲”真法国想世界而发明称呼吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y Sevilla, en Andalucía, era la puerta de enlace de donde partían los conquistadores hacia...¡América!

塞维利亚(安达卢西亚城市)者们去往美洲要塞。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Guerrero peleó e instruyó a los mayas sobre las mejores tácticas para combatir a los conquistadores.

格雷罗为玛雅人出谋划策并同他们一起抗争者们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se sube a su dragón conquistando un montón y construye con espadas un trono molón.

他他坐着龙,了世界,建造了铁王座。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

No, no sé cómo hizo para conquistar a las persoans en esas imágenes, pero yo fui capaz de controlarlo.

不,我不知道怎么画面中那些人。但我能控制他们。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El toreo representa una danza entre el hombre y el animal, al que finalmente consigue dominar con su valor.

斗牛人和动物之间一支舞,最终人凭借勇气成功动物。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sintamos los rayos del sol en la piel, y dejemos que los olores, sabores y colores nos sigan conquistando.

我们双脚感受到阳光招收,我们自愿被气味、味觉和颜色所

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.

他能做转移他对他那倒霉精神注意力, 直到被睡意

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y fue escribir, a escondidas, como quien se entrega a un vicio inconfensable, a una pasión prohibida.

同时拯救我还有写作。我独自悄悄地写作,像一个人被一种不可告人嗜好、一种明令禁止热情所

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una historia así de asombrosa sucedió realmente.Gonzalo Guerrero llegó a tierras mayas antes de la conquista.

这样出奇事却真实地发生过。早之前,冈萨罗·格雷罗来到了玛雅人土地上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es curioso porque a pesar de ser algo sin existencia física, este somete y controla nuestras vidas.

有趣时间虽然无形,却并控制着我们生活。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ahora es tiempo que vuelvas los ojos de tu grandeza a este tu cautivo caballero, que tamaña aventura está atendiendo.

被你骑士正面临巨大险恶,现你回首垂眸时刻了!”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero entonces, sí es verdad que este término tiene unas connotaciones negativas porque se usó con la intención de conquistar México.

,这个词确实有一些负面含义,因为它使用带着墨西哥企图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯真, 纯正, 纯正的, 纯种, 纯种的, , 唇齿相依, 唇齿音, 唇读, 唇高,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接