有奖纠错
| 划词

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

评价该例句:好评差评指正

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民无法获得东部边境的资料和实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长划同埃及负责情报的部长讨论这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国矿业管理的法律,属于国矿业管理的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解用的方式。

评价该例句:好评差评指正

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公医院,包括警察医院和警察的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

评价该例句:好评差评指正

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

评价该例句:好评差评指正

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查(交易调查)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

评价该例句:好评差评指正

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国进行的一项关于庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS colaboró con la Administración General para los Refugiados Árabes Palestinos, el UNICEF y la Sociedad de la Media Luna Roja de Palestina en un programa para examinar y asesorar a los sectores de la población que corren el riesgo de padecer anemia congénita.

程处与巴勒斯坦阿拉伯难民行政、儿童基金会和巴勒斯坦红新月会合,执行对有遗传性贫血风险的人口进行筛选与辅导的方案。

评价该例句:好评差评指正

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当是交通部港口

评价该例句:好评差评指正

La Dirección General de Aduanas de Burundi ha respondido favorablemente a la solicitud de la Oficina de Aduanas de la República Democrática del Congo sobre el establecimiento de un marco de colaboración para una asociación y una asistencia mutua en el control de las mercancías en la frontera común.

对于刚果民主共和国关税和消费税提出的建框架以开展共同边境货物控制合与互助的请求,布隆迪海关给予了积极回应。

评价该例句:好评差评指正

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国检察官办公室还与内务部-警察和制止洗钱办公室合,开设与上述领域有关的国检察官课程并进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在庭事务部内成庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树完整、健康和人性化的性观念。

评价该例句:好评差评指正

Formularon declaraciones los siguientes ponentes: Carlos Manuel Rodríguez, Ministro del Ambiente y Energía de Costa Rica; Octavie Modert, Secretaria de Estado de Agricultura, Viticultura y Desarrollo Rural de Luxemburgo; Zhu Lieke, Viceministro, Dirección Estatal de Bosques de China; y Henson Moore, Presidente y Director General de la American Forest and Paper Association.

哥斯达黎加环境和能源部长Carlos Manuel Rodríguez、卢森堡负责农业、葡萄栽培和农村发展的国务秘书Octavie Modert、中国国林业长祝列克先生阁下和美国林业及纸张协会总裁兼首席执行官Henson Moore。

评价该例句:好评差评指正

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明白的, 明白易懂的, 明摆着, 明辨是非, 明察秋毫, 明畅, 明澈, 明澈的, 明处, 明兜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级程(下册)

Cine y Televisión junto con el Gobierno Municipal de Shanghai.

电影电视总局和上海市政府共同主办。

评价该例句:好评差评指正
热点

Desde entonces, el Servicio Postal ha estado pidiendo prestado miles de millones de dólares de los contribuyentes para compensar el déficit.

之后,美国邮政总局巳相当于从美国纳税人了数百亿美元弥补亏损。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明亮, 明亮的, 明令, 明媚, 明明, 明目张胆, 明目张胆的, 明年, 明确, 明确表达的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接