有奖纠错
| 划词

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使他不能休息。

评价该例句:好评差评指正

No tengo malditas las ganas de ir allí.

一点也不那儿去.

评价该例句:好评差评指正

Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.

一个阴谋对付他的对手。

评价该例句:好评差评指正

Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.

只要一它,哭.

评价该例句:好评差评指正

Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.

们看朋友去了,会下雨。

评价该例句:好评差评指正

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

他们敌对到了这种程度。

评价该例句:好评差评指正

Nadie pensaba que esa guapa era una matadora.

那个漂亮女孩是个杀人犯。

评价该例句:好评差评指正

No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.

你愚蠢到然相信他的

评价该例句:好评差评指正

Nunca me imaginé que acabaríamos así.

们会这样分手。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.

们青年人必须确保们的同伴会这一点。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que los dirigentes africanos tenían en mente cuando crearon la NEPAD.

这正是非洲领导人在发起新伙伴关系时的。

评价该例句:好评差评指正

En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.

近来发生的事情常常使了恐怖主义的可怕。

评价该例句:好评差评指正

Su iniciativa nos recuerda sabiamente los cambios que se están produciendo en las relaciones internacionales.

主席先生,你的倡议让们清醒地当今国际关系所经历的变化。

评价该例句:好评差评指正

Me vuelvo loco con pensar.

这个就像疯了一样。

评价该例句:好评差评指正

Claramente una situación de ese tipo no se previó cuando se creó por primera vez la Comisión.

委员会在初建时显然会出现这种局面。

评价该例句:好评差评指正

La idea de dar a conocer esos documentos no se le ocurrió hasta que Vanunu dio el ejemplo.

这样做的法是在瓦努努树立了榜样之后才的。

评价该例句:好评差评指正

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应这个关键点。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.

例如,要是单凭海拔,人们可能会马尔代夫受海啸的影响会更严重。

评价该例句:好评差评指正

Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa mundial para el diálogo entre civilizaciones.

这让了今天全体会议议程上的另一个问题——不同文明对全球议程。

评价该例句:好评差评指正

La Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir.

欧洲联盟主席非常妥善而充分地表达了们的意见,因而们很难有任何东西需要补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


echar la cerradera, echar los dientes, echar raíces, echar un vistazo, echar una cabezada, echar una carrera, echar una ojeada, echar vapor, echarpe, echarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

¿Qué otros tesoros históricos se os ocurren?

你们想到那些历史珍宝呢?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Pregunta todo lo que se te ocurra.

问你所有你想到的。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Oye que yo no me quiero morir virgen.

我可不想到是处女。

评价该例句:好评差评指正
王子》电影版节选

Y todo lo que se me ocurra comprar.

何你能想到的东西。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Y pensar que fui yo el que pedíque te vinieras conmigo?

想到是我要求你跟我来的?

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Y aún puedo ver el pueblo y casi no me he amenzado nada.

想到能看得到镇。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

De repente, se le ocurrió una brillante idea.

突然,他想到了一个好主意。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Cómo se te ocurre ir a dormir a casa de lobo?

你怎么想到去狼屋睡觉呢?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te suena o te reconoces en esta frase?

是你想到了自己?

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.

这可是努涅兹绝对没想到的。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

No sabía que fuera tan difícil moverse cuando una es vieja.

想到老年人身体这么不听话。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Nunca el hecho de hundirte sólo de pensarlo?

从未只是因为想到它就感到崩溃

评价该例句:好评差评指正
王子

Y entonces los cascabeles se convierten en lágrimas...

想到这里,铃铛都变成泪珠了!

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

El sabor y la textura me recuerda muchísimo a una tarta de queso.

这个味道和口感让我想到芝士蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es difícil pensar en un momento musical particularmente aislado.

我们很难想到一个特别孤立的音乐时刻。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Bueno, es que recuerda más a la naranja de hecho. -Sí.

是的,它更让人想到橙子。对。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hacéis helado de todo, de lo que piñáis.

你可以用一切想到的东西制作冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Nunca hubiera creído que los peces fueran aún más glotones que los niños.

我从来没想到鱼比孩子馋!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Todos sentíamos la felicidad de regresar a casa.

想到要回家,大家都开心不已。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

No creí que tanta gente estaría compitiendo.

我没想到会有这么多人参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía, ecoico, ecolalia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接