有奖纠错
| 划词

Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.

咱们没请他来参加晚会他会的。

评价该例句:好评差评指正

Me vengaré de ti por haberme engañado.

你骗了我,我是要的。

评价该例句:好评差评指正

Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.

他发誓让他家庭名誉扫地的人。

评价该例句:好评差评指正

Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.

此外,他们经常遭到威胁和

评价该例句:好评差评指正

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的行动。

评价该例句:好评差评指正

Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.

都使用极端的暴力手段和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.

他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害

评价该例句:好评差评指正

En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.

在某些地区还有告称,出现了私刑和罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒,是和谎言的结果。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.

不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.

无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.

它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致

评价该例句:好评差评指正

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和

评价该例句:好评差评指正

No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭的危险是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles

因为他的愤怒和心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.

秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受

评价该例句:好评差评指正

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受,这点对于实况调查团的成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了,缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia innecesarios motivados por el rencor o la venganza, o por el lucro, no están protegidos por el DCA.

出于怨恨、或图利的不必要的暴力行为得不到武装冲突法的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarcostilo, sarcotesta, sarcótico, sarda, sardana, sardanapalesco, Sardanápalo, sardanés, sardanista, sardesco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

El se vengaba pegándome con su bastón.

他用棍子打我来报复

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ahora tienes la oportunidad de vengarte.

现在你有机会报复一下。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La bruja, que había estado esperando todo este tiempo para vengarse del granjero, le negó la entrada a su reino para siempre.

女巫一直在等着报复他,她令他永不得踏入她的王国。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por esta razón, y como desquite, yo le llevé al ciego por los peores caminos, por las piedras y por el lado.

由此,也因着报复,我常会把瞎子引到不好走的路上,就是有石子儿的路和一些路沿儿上。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y si no solo es la lasaña y si los ravioles pueden hablar y el canelo ni trata de golpearme y el pan de ajo.

如果不只是千层面,万一饺子也会说话,蒜蓉面包要打击报复我怎么办。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tal vez como represalia por la frivolidad del gobernador, la virreina presentó a Sierva María en la cena que la abadesa les ofreció en su comedor privado.

也许是为了对督的度进行报复, 当女长在她的私人餐督夫妇进晚餐时, 督夫人把西埃尔瓦·玛丽亚带了来。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y la princesa quiso hilar también, pero nada más tocar la máquina, se pinchó el dedo con ella y la maldición del hada vengativa se cumplió al instante.

公主也想纺织,但是她一碰到这个纺织机,她的手指就被扎到了,那个报复的仙女的诅咒就瞬间应验了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y viendo los hermanos de José que su padre era muerto, dijeron: Quizá nos aborrecerá José, y nos dará el pago de todo el mal que le hicimos.

15 约瑟的哥哥们见父亲死了,就说,或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶足足地报复我们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Y traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y os recogeréis á vuestras ciudades; mas yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo.

25 我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇,聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受侮辱性的制裁,激起德国人对胜利者的仇恨,法国人在对德国进行报复这方面是最激烈的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía apenas dos meses de casado, pero ella se dio cuenta enseguida de que las cosas no andaban bien en el lecho nupcial, y experimentó el delicioso placer de la venganza consumada.

他结婚还不到两个月,可是佩特娜。柯特立即发觉,他的夫妻生活过得并不美满,于是她感到了报复以后的一种酣畅。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Una potencia nuclear ha violado la legalidad internacional y ha comenzado la invasión de un país vecino, al tiempo que ha amenazado con represalias a cualquier otra nación que socorra al país agredido.

一个核大国违反了国际法律,开始入侵邻国,同时威胁将对援助受侵害国家的任何其他国家进行报复

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero, o los tiempos no me vienen de cara, o en algo serio he debido de equivocarme porque, al final, todo me ha dado la espalda y la vida parece escupirme de pronto su venganza.

但是,也许是生不逢时,也许是我在什么事情上犯了严重的错误,最终一切都背过身去,生活开始对我翻脸,报复我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Quédate en paz, causadora de mi guerra, y haga el cielo que los engaños de tu esposo estén siempre encubiertos, porque tú no quedes arrepentida de lo que heciste y yo no tome venganza de lo que no deseo.

是你造成了悲剧。放心吧,但愿老天让你丈夫对你的欺骗永远不被揭露,你不必为你的行为后悔,我也不会为我并不喜欢的东西而去报复

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sardónico, sardonio, sarga, sargadilla, sargado, sargal, sargantana, sargatillo, sargazo, sargenta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接