有奖纠错
| 划词

Esa consolidación ayudaría al sector a hacer frente con mayor eficacia a los descensos cíclicos.

合并可有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。

评价该例句:好评差评指正

La cultura jurídica protege de los abusos y las formas de ilegalidad.

法律文化是抵御滥用权力和非法行为一道壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其无国籍状况使之无法抵御欺负和剥削。

评价该例句:好评差评指正

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓者堡垒。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Cumbre de Argel pondrá en marcha mecanismos encaminados a que el mundo árabe pueda tratar más eficazmente los desastres naturales.

此外,阿尔及尔亚首脑会议还将建立起旨在提高阿拉伯世界更有效地抵御各种机制。

评价该例句:好评差评指正

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧基础设施失去了抵御与气候有关极端事件,如飓风和干旱力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, a menudo existe un conflicto entre la inversión a largo plazo dirigida contra el cambio climático y la seguridad alimentaria a corto plazo.

遗憾是,抵御气候变化长期投资与短期粮食安全之间常常存在着冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Nuevo Programa considera muy preocupante que la Federación de Rusia siga contemplando la utilización de armas no estratégicas como posible medio de defensa contra las armas convencionales.

对俄罗斯联邦继续考虑使用非战略武器作为抵御常规武器手段,新议程仍然深感关切。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.

海岸警卫部以其可动用资源,通过海上巡逻保卫也门海岸线,抵御来自海上侵犯该国安全行为。

评价该例句:好评差评指正

Da especial preponderancia a las pequeñas y medianas empresas, que representan el 80%, aproximadamente, de la economía del país y han demostrado su resistencia a las perturbaciones externas.

印度尼西亚特别重视中小企业,中小企业约占该国经济80%,并证明抵御外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres, en particular las mujeres, los niños y los ancianos, son sumamente vulnerables a los desastres naturales y altamente susceptibles a los efectos adversos del recalentamiento de la Tierra y el cambio climático.

穷人,特别是妇女、儿童和老人,抵御自然力极差,非常容易受到全球变暖和气候变化负面效果影响。

评价该例句:好评差评指正

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

它们支撑着地球上最为丰富多样海洋群落和美丽多姿海洋景观,并为当地社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪结构及其它资源。

评价该例句:好评差评指正

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲经济增长、更广泛医疗卫生覆盖面、教育改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处文化是抵御犯罪最好保护。

评价该例句:好评差评指正

Por grandes que sean los progresos en la esfera de la ingeniería no podrán defendernos del todo ni salvar a nuestros pequeños Estados insulares en desarrollo y las zonas costeras bajas de los peligros de la embestida de las aguas y la subida de la marea causadas por las consecuencias negativas del cambio climático.

任何工程学方面进步,都无法完全让我们小岛屿发展中国家和低地沿海地区抵御不利气候变化造成巨浪狂潮而得以幸免。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinó la manera en que las PYMES de países en desarrollo podrían utilizar adecuadamente los beneficios y ventajas de la internacionalización de las empresas y hacer frente de manera apropiada a los riesgos, en particular mediante la creación de vínculos con las ETN, las cadenas mundiales de valor y las inversiones en el exterior.

委员会讨论了发展中国家中小企业如何充分利用企业国际化利益及优势和有效地抵御风险,特别是通过跨国公司与中小企业联系、全球价值链和对外投资投资来实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.

正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住”住房权是指住房规范必须有充分规定,并得到适当执行,以尽可地确保住房抵御地震之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sopaipa, sopalancar, sopalanda, sopanda, sopapear, sopapina, sopapo, sopar, soparsopar, sope,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

No tengo defensa alguna ni medios para resistir un ataque de hombre o bestia.

我无法抵御类或野兽的袭击。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Vestían prendas muy diversas confeccionadas con pieles de animales, que les protegían del clima frío.

他们穿用动物皮毛做成的各式衣服来抵御寒冷。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También puede ayudar a defendernos de contagios e infecciones.

同样也可以帮助我们抵御传染染。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Era el único centro de resistencia contra la invasión romana que quedaba todavía en la tierra española.

这里是整个西班牙土地上抵御罗马入侵的唯一椐点了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El torero y sus subalternos reciben al toro con un trozo de tela llamado capote como única defensa.

斗牛士助手们用短披风作唯一的手段抵御公牛。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Igual que tu cuerpo te hace estornudar para defenderse de infecciones o alergias, también te hace temblar para protegerse del frío.

就像身体让你打喷嚏以抵御染或过敏一样,身体也会让你颤抖来抵御寒冷。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Para evitar el frío la gente corta carne de cordero en rodajas y la cocina en una olla con agua hirviendo.

抵御寒冷,把切成薄片的羊肉放进锅中烫熟。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se defendió de los ataques de los visigodos hasta el año 586 d.c., cuando fue tomada por el rey visigodo Leovigildo.

她顽强地抵御西哥特的侵袭直至公后586年,那一年她被西哥特莱奥维希尔多国王占领。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

A pesar de los esfuerzos, las múltiples cirugías y quimioterapias, con el pasar del tiempo no pudo vencer su avance a etapa 5.

尽管他多次接受手术化疗,还是没能抵御情进入第5阶段。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Pero si quieres salir y volver con vida, necesitarías un traje espacial para compensar la poca presión atmosférica existente y bloquear la radiación.

如果你想出门以后活着回来,你需要一件太空服来抵御低大气压防辐射。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Siglos después en el Renacimiento, el sabio Leonardo da Vinci recomendaba el uso de paños húmedos sobre la boca y nariz para combatir las infecciones contagiosas.

多个世纪之后,到了文艺复兴时期,明智的达芬奇建议使用湿布掩住口鼻来抵御传染

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Popularmente se conoce a este evento como " procesión de los borrachos" porque durante la procesión se bebe resolí, el licor típico de Cuenca, para combatir el frío.

这个活动通常以“酒鬼游熟知,因在游们会喝“雷索利”,这是昆卡的特色酒,可以抵御寒冷。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Completaremos el sistema de la seguridad nacional, consolidaremos la garantización de la misma mediante el imperio de la ley y aumentaremos nuestra capacidad de prevenir y resistir los riesgos para la seguridad.

健全国家安全体系,加强国家安全法治保障,提高防范抵御安全风险能力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Desde entonces estamos convocados, en esta ocasión en Madrid como hace un año en París, para manifestar nuestra unión ante la agresión a nuestros ciudadanos, a nuestros principios y a nuestras instituciones.

从那时起,我们就开始(这次在马德里,上次是在巴黎)以团结来抵御对于公民的侵害,对于我们的原则制度的打击。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Estas peleas son solo un juego, pero en el futuro, Blanco necesitará saber luchar para rechazar un fiero ataque o para conquistar y defender su propio territorio como hizo su padre, Miguel.

这些打斗只是游戏,但在将来,布兰科需要知道如何战斗以抵御猛烈的袭击,或者像他的父亲米盖尔那样征服捍卫自己的领土。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Además, hemos resistido grandes inundaciones, ante las cuales nuestro ejército y pueblo han luchado unidos en las labores de rescate, desafiando las dificultades y peligros en un esfuerzo colectivo para minimizar las pérdidas.

我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y, por otro lado, contamos con nuestro increíble sistema inmune que crea defensas específicas que atacan y matan a los patógenos y crea una memoria para poder estar preparados y no enfermarnos de lo mismo dos veces.

另一方面,我们强大的免疫系统可以产生特异性免疫,用于抵御、消灭原体,并对同样的原体产生抗体,保证我们不会再次生

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

茁壮的栓皮槠树,落落大方地褪去,它宽展轻巧的树皮,在朴质的木桩上,盖成了房屋,抵御酷暑严寒。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不了这种提议的诱惑,就像我当初一心要周游世界,而不听父亲的忠告一样。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En 1492 los reyes católicos Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón se unen y consiguen expulsar a los árabes. Hacen del castellano el idioma oficial, los eruditos unifican su gramática y su ortografía, y lo expanden por todo el país.

1492年,卡斯蒂利亚女王伊莎贝拉一世阿拉贡国王费尔南多二世联合抵御外敌,将阿拉伯驱逐出境。他们将卡斯蒂利亚语定官方语言,由学者将语法拼写规则整合起来,在全国推广。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sopitipando, sopla, sopladero, soplado, soplador, soplagaitas, soplamocos, soplar, sopleque, soplete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接