有奖纠错
| 划词

Respecto del título, apoya el título entre paréntesis, es decir, Responsabilidad internacional en caso de pérdida causada por un daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, o el título Principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas.

北欧家赞同标题,即:“危险活动引起跨界损害所造成损失责任”,或“关于危险活动造成跨界损害案件损失分配原则”。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General presenta a continuación la lista de los asuntos que se hallan actualmente sometidos al Consejo de Seguridad, con referencias entre paréntesis a las relaciones sumarias anteriores que se han publicado con respecto a la consideración de cada asunto.

秘书长依照安理事会暂行议事规则第11条,提出下列安理事会目前处理项目清单,并在注明以前就每一项目审议情况所印发简要说明。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó alguna discrepancia en los datos, que se ilustran con las cifras entre paréntesis, que representan los efectivos actuales verificados durante las visitas sobre el terreno a la MONUC y la UNMIS comparados con la información que se dispone en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede.

监督厅注意到,数字所显示资料有不相符之处,这一情况显示对联刚特派团和联苏特派团进行实地视察时所核实现有人数与总部维持和平行动部所掌握信息比较情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦皮鞋的人, 擦破, 擦破皮肤, 擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接