有奖纠错
| 划词

Vive en un constante despilfarro.

是过着奢挥霍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


移樽就教, , , 遗产, 遗产承受人, 遗臭万年, 遗传, 遗传病, 遗传的, 遗传工程学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Su severidad hizo de la casa un reducto de costumbres revenidas, en un pueblo convulsionado por la vulgaridad con que los forasteros despilfarraban sus fáciles fortunas.

那些外国人大肆挥霍轻易赚来钱,把这个市镇摘行乌烟瘴气,但由于菲兰达处事严厉,亚家却成了旧习俗堡垒。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Así en constantes derroches de nuevos adelantos —necesidad irresistible de compensar con siete días de gran señor las miserias del obraje— el Silex volvió a remontar el río.

就这样,合同工们在接连不断地挥霍新领到款——这是他们以七天阔佬生活补偿伐木工劳苦不可抗拒需要——之后,又重新搭上“西莱克斯”号流而上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Modesto principio, que podía llegar a proporcionarle el dinero suficiente para pagar el adelanto en el obraje, y volverse en el mismo vapor a Posadas a derrochar un nuevo anticipo.

这是小试牛刀,但这可能给他带来足够钱来偿还他款,然后坐着这条返回波萨达斯去挥霍一笔新款。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El prestigio de su desmandada voracidad, de su inmensa capacidad de despilfarro, de su hospitalidad sin precedente, rebasó los límites de la ciénaga y atrajo a los glotones mejor calificados del litoral.

奥雷连诺第二难以思议暴食,他那空前未闻挥霍,他那无比好客精神,这种名声传出了沼泽地带,引起了著名暴食者们注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗失, 遗失的行李已经有着落了, 遗失声明, 遗世独立, 遗事, 遗书, 遗孀, 遗体, 遗忘, 遗忘症,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接