Sólo una parte insignificante del total de trabajadores médicos y educacionales son hombres.
在全体医疗工作者当中,男性仅占极少数。
Las Naciones Unidas, la ESA, la NASA y la Universidad de los Emiratos Árabes Unidos invitaron a participar en el Curso Práctico a investigadores y docentes de países en desarrollo y países industrializados de todas las regiones económicas.
来自各经济区发展中国家
工业化国家
研究人员
工作者应联合国、欧空局、美国航天局
阿拉伯联合酋长国大学
邀请参加了本期讲习班。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas adicionales para eliminar los estereotipos tradicionales, entre otras cosas mediante la sensibilización y la formación de todos los agentes de la enseñanza y la realización de campañas permanentes de concienciación dirigidas tanto a las mujeres como a los hombres.
委员会建议缔约国采取更多措施消除传统定型态度,包括提高所有工作者
敏感程度并对其进行培训,针对妇女
男子持续开展提高认识
运动。
Subraya la necesidad de formar a los agentes de policía, a los miembros del poder judicial, a los educadores, el personal médico y los medios de comunicación, y señala que, dado que los policías suelen ser los primeros a los que acuden las víctimas de la violencia doméstica, su conducta es especialmente importante.
她强调有必要对警官、司法人员、工作者、执业医师
媒体进行培训,并指出,由于警察常常是家庭暴力受害者
第一联系人,他们
行为尤其重要。
Participaron en el curso de capacitación más de 35 científicos, educadores, encargados de la adopción de decisiones e ingenieros de los 17 países y territorios siguientes: Arabia Saudita, Australia, Estados Unidos de América, Fiji, Islas Salomón, Kiribati, Malasia, Nauru, Niue, Nueva Caledonia, Papua Nueva Guinea, Samoa, Singapur, Timor-Leste, Tonga, Tuvalu y Vanuatu.
下列17个国家领土
35名科学家、
工作者、决策人
工程技术人员参加了培训班:澳大利亚、斐济、基里巴斯、马来西亚、瑙鲁、新喀里多尼亚、纽埃、巴布亚新几内亚、萨摩亚、沙特阿拉伯、新加坡、所罗门群岛、东帝汶、汤加、图瓦卢、美国
瓦努阿图。
El curso práctico de evaluación ofreció también una ocasión excelente para renovar la capacitación de los anteriores participantes, así como para formar una red basada en Internet de educadores en materia de teleobservación y SIG que sea de utilidad a dichos participantes para compartir sus experiencias, materiales didácticos, información sobre posibilidades de financiamiento, etc.
除了为前参与者提供一个绝佳更新培训机会
外,评价讲习班还提供形成
因特网为基础
遥感
理信息系统
工作者网
机会,这一网络将协助参与者共享他们
经验、
材、资助机会信息等资源。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办第三次
工作者年度培训活动为来自全加拿大
师提供了关于一系列广泛
空间主题
专题介绍
动手活动——从天文学
微重力对人
影响到航天器
关键性思考
设计。
Al personal del sistema educacional se le ofrece capacitación avanzada y readiestramiento en el Instituto de la República para la Formación Avanzada de Personal Administrativo y Pedagógico de Enseñanza Secundaria, situado en Almaty, y en otros 16 centros e instituciones de capacitación avanzada y readiestramiento de personal en regiones y en las ciudades de Astana y Almaty.
阿拉木图市共
国中等
领导干部
科学
干部提高业务水平学院供
工作者提高自己
业务水平
进修,各州、阿斯塔纳、阿拉木图市也有16个类似
干部提高业务水平
进修学院
中心。
La financiación de las instituciones preescolares se lleva a cabo de forma tal que el fundador suministra los recursos necesarios para el establecimiento y el comienzo del trabajo de la institución, así como para las tareas educacionales, mientras que los progenitores participan en el pago para la alimentación y para la parte de recursos destinados al trabajo educacional.
办学者确保机构建立、运作及
工作者
资金问题,而家长负责支付餐费
部分
工作资金。
En el marco de su programa de educación espacial, la UNESCO proyecta organizar cursos experimentales de formación profesional para educadores en materia de ciencia y tecnología en algunas esferas de prueba; ello se hará en cooperación con los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados con las Naciones Unidas, con sede en Asia y América Latina.
科文组织计划在其空间
方案内,与设在亚洲
拉丁美洲
联合国附属各空间科学
技术
区域中心合作,为特选试验领域
空间科学
技术
工作者举办试点培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。