有奖纠错
| 划词

Sólo una parte insignificante del total de trabajadores médicos y educacionales son hombres.

在全体医疗工作者当中,男性仅占极少数。

评价该例句:好评差评指正

Participaron además seis educadores brasileños.

此外,六位巴西工作者也参加了本次讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.

该门户将提供多个网站链路,使工作者、学生专业人员能够获取各种学材料,包括免费获取卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.

另外,正在向学校工作者发送获奖节目“联合国服务全球”记录片网上资料。

评价该例句:好评差评指正

El portal ofrecerá numerosos enlaces a sitios web en los que docentes, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente al material didáctico, incluidos los datos satelitales.

它将提供与各网站许多链接,使工作者、学生专业人员可免费浏览各种材,包括卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.

该工作组确定了四类应当由工作者、学生从业人员更多使用球观测数据。

评价该例句:好评差评指正

25.4 En el subprograma de educación el Organismo emplea a más de 16.000 docentes y en 660 escuelas ofrece enseñanza general a unos 493.000 niños refugiados.

4 工程处次级方案雇用了16 000多名工作者,为660所学校大约493 000名难民儿童提供普通

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su programa de sensibilización y aprendizaje, la CSA ofrece a docentes y estudiantes muy diversos recursos de planes de estudios y oportunidades de aprendizaje.

作为其认识学习方案一部分,加空局为工作者学生提供了各种丰富课程资源学习机会。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.

培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构遥感课程。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.

鼓励工作者恢复其作为社会变革媒介职务尊严,并且Povedan人类学为基础,帮助发展新生活方式。

评价该例句:好评差评指正

En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.

在加沙色列当局施加行动限制阻止大约512名工作者在本报告所述期间任何时候到达其工作点。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas, la ESA, la NASA y la Universidad de los Emiratos Árabes Unidos invitaron a participar en el Curso Práctico a investigadores y docentes de países en desarrollo y países industrializados de todas las regiones económicas.

来自各经济区发展中国家工业化国家研究人员工作者应联合国、欧空局、美国航天局阿拉伯联合酋长国大学邀请参加了本期讲习班。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas adicionales para eliminar los estereotipos tradicionales, entre otras cosas mediante la sensibilización y la formación de todos los agentes de la enseñanza y la realización de campañas permanentes de concienciación dirigidas tanto a las mujeres como a los hombres.

委员会建议缔约国采取更多措施消除传统定型态度,包括提高所有工作者敏感程度并对其进行培训,针对妇女男子持续开展提高认识运动。

评价该例句:好评差评指正

Subraya la necesidad de formar a los agentes de policía, a los miembros del poder judicial, a los educadores, el personal médico y los medios de comunicación, y señala que, dado que los policías suelen ser los primeros a los que acuden las víctimas de la violencia doméstica, su conducta es especialmente importante.

她强调有必要对警官、司法人员、工作者、执业医师媒体进行培训,并指出,由于警察常常是家庭暴力受害者第一联系人,他们行为尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Participaron en el curso de capacitación más de 35 científicos, educadores, encargados de la adopción de decisiones e ingenieros de los 17 países y territorios siguientes: Arabia Saudita, Australia, Estados Unidos de América, Fiji, Islas Salomón, Kiribati, Malasia, Nauru, Niue, Nueva Caledonia, Papua Nueva Guinea, Samoa, Singapur, Timor-Leste, Tonga, Tuvalu y Vanuatu.

下列17个国家领土35名科学家、工作者、决策人工程技术人员参加了培训班:澳大利亚、斐济、基里巴斯、马来西亚、瑙鲁、新喀里多尼亚、纽埃、巴布亚新几内亚、萨摩亚、沙特阿拉伯、新加坡、所罗门群岛、东帝汶、汤加、图瓦卢、美国瓦努阿图。

评价该例句:好评差评指正

El curso práctico de evaluación ofreció también una ocasión excelente para renovar la capacitación de los anteriores participantes, así como para formar una red basada en Internet de educadores en materia de teleobservación y SIG que sea de utilidad a dichos participantes para compartir sus experiencias, materiales didácticos, información sobre posibilidades de financiamiento, etc.

除了为前参与者提供一个绝佳更新培训机会外,评价讲习班还提供形成因特网为基础遥感理信息系统工作者机会,这一网络将协助参与者共享他们经验、材、资助机会信息等资源。

评价该例句:好评差评指正

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办第三次工作者年度培训活动为来自全加拿大师提供了关于一系列广泛空间主题专题介绍动手活动——从天文学微重力对人影响到航天器关键性思考设计。

评价该例句:好评差评指正

Al personal del sistema educacional se le ofrece capacitación avanzada y readiestramiento en el Instituto de la República para la Formación Avanzada de Personal Administrativo y Pedagógico de Enseñanza Secundaria, situado en Almaty, y en otros 16 centros e instituciones de capacitación avanzada y readiestramiento de personal en regiones y en las ciudades de Astana y Almaty.

阿拉木图市国中等领导干部科学干部提高业务水平学院供工作者提高自己业务水平进修,各州、阿斯塔纳、阿拉木图市也有16个类似干部提高业务水平进修学院中心。

评价该例句:好评差评指正

La financiación de las instituciones preescolares se lleva a cabo de forma tal que el fundador suministra los recursos necesarios para el establecimiento y el comienzo del trabajo de la institución, así como para las tareas educacionales, mientras que los progenitores participan en el pago para la alimentación y para la parte de recursos destinados al trabajo educacional.

办学者确保机构建立、运作及工作者资金问题,而家长负责支付餐费部分工作资金。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de su programa de educación espacial, la UNESCO proyecta organizar cursos experimentales de formación profesional para educadores en materia de ciencia y tecnología en algunas esferas de prueba; ello se hará en cooperación con los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados con las Naciones Unidas, con sede en Asia y América Latina.

科文组织计划在其空间方案内,与设在亚洲拉丁美洲联合国附属各空间科学技术区域中心合作,为特选试验领域空间科学技术工作者举办试点培训班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病病歪歪, 病程, 病虫害, 病床, 病倒, 病的, 病毒, 病毒的, 病毒性, 病毒性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Entonces, está bien, pues la paciencia es muy necesaria para enseñar.

那么,对来说,耐心是很有

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

Vamos a seguir con trabajadores de la educación y con servicios básicos que son indispensables para las familias chilenas, y continuar con la población en general en orden descendiente de edad.

然后,我们会对和智利家庭基本服务人员进行接种,之后我们会对全国人民按年龄递减顺序进行接种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病态的, 病态心理, 病痛, 病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接