El Presidente señala que el proyecto de artículo 7 subraya esa cuestión.
主席指出,第7条草案已经说明了这一点。
El Presidente señala que el proyecto de artículo 7 subraya esa cuestión.
主席指出,第7条草案已经说明了这一点。
También se destaca la necesidad de subrayar la importancia de un enfoque intersectorial.
各国还强调,应该强调对森跨部门方法
重要性。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调那样,这个责任绝非容易。
El proyecto de resolución subraya ese aspecto.
该决议草案强调了这一点。
Subrayaron la importancia de la cooperación Sur-Sur.
各代表团强调了南南合作重要性。
En este contexto, deseo subrayar lo siguiente.
在这方面,我强调以下标准。
Quisiera subrayar algunos aspectos cruciales para los próximos años.
这里,我想概述一下今后几年一些要点。
Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.
另一些代表团则强调这两个机制互补性。
No obstante, quisiera subrayar algunas cuestiones que se examinaron.
然而,我想突出涉及会上讨论几个问题。
Muchas delegaciones subrayaron la importancia de identificar soluciones duraderas.
许多代表团都强调了确定可持久解决办法重要性。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性重要性。
Las delegaciones subrayaron la necesidad de cooperación y coordinación.
各代表团强调了合作与协调必要性。
Ello subraya la importancia de invertir en la prevención.
这一点突出说明在预防上下功夫重要性。
Deseo subrayar que nuestra convicción a ese respecto permanece inalterada.
我谨强调,在这方面我们信念没有改变。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普遍性目标。
En su presentación, el Relator Especial subrayó cuatro cuestiones fundamentales.
特别报告员在他提交文件中,强调了四个重要问题。
Acontecimientos como éste subrayan la importancia de esta resolución histórica.
像这样活动有助于强调这项具有里程碑意义
决议
重要性。
No obstante, la Unión Europea considera importante subrayar ese punto.
不过,欧洲联盟认为重要是要强调这一点。
Varios participantes subrayaron las perspectivas y experiencias nacionales y regionales.
几位与会者着重介绍了国家/地区观点和经验。
Subrayamos la libertad de las personas de vivir en dignidad.
我们强调人们享有尊严生活自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。