Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.
一见爸爸妈妈回来了,孩子收拾散落在地上的玩具。
Durante 60 años, la visión, los valores y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas han guiado a esta Organización, que, en una era en la que surgen nuevos peligros, sigue siendo nuestra última esperanza de hallar medidas prácticas que mitiguen la pesada carga de las enfermedades infecciosas, el terrorismo, los armamentos y las secuelas de los ensayos de armas nucleares, que soportan los pueblos amantes de la paz.
来,《联合国宪章》主张的愿景、价值观和原则指导着本组织,在一不断出现新危险的时代,本组织是我们找到切实措施的最后、最佳希望,这些措施将减病、恐怖主义、军备和核武器试验散落物对热爱和平的各国人民造成的沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Normalmente, y sobre todo en época de creciente, derivan vigas escapadas de los obrajes, bien que se desprendan de una jangada en formación, bien que un peón bromista corte de un machetazo la soga que las retiene.
在通常情况下,尤其在涨水时期,会有从伐木场运出来的木料漂下来,或者是从编队的木排上散落的,或者是一个雇工开玩笑,一斧头砍断系木料的绳索而脱离木排的。
Le pasó el catalejo al doctor Juvenal Urbino, y éste vio las carretas de bueyes entre los sembrados, las guardarrayas de la línea del tren, las acequias heladas, y dondequiera que fijó sus ojos encontró cuerpos humanos esparcidos.
他把望远镜交给尤维纳尔·乌尔比诺医生,他到了庄稼地里的牛车、火车线路的栏杆、结冰的沟渠,所到之处都现了散落的人体。