En lo que se refiere al combustible gastado, se han propuesto varios métodos y técnicas de salvaguardias para aplicarlos en una instalación de acondicionamiento de combustible gastado.
就乏燃料而言,已经提出了有关各用于在乏燃料整实保障方法和技术的建议。
También es concebible una forma de “arriendo de combustible-aceptación de la devolución del combustible”, en la que el Estado donante aceptara la devolución de una cantidad de desechos de actividad alta vitrificados (o de otro modo acondicionados) que correspondiera a la cantidad y la toxicidad de los productos de fisión contenidos en el combustible gastado.
也可想采取部分“燃料租借-燃料收回”的形式,按照这形式,供应国将接受收回一些与乏燃料中所含裂变产物数量和毒性相当且经玻璃固其他方式适当整的高放废物。
La Sección de Suministros del Servicio de Apoyo Especializado tiene a su cargo una gran variedad de funciones de gestión técnica, incluida la prestación de servicios (raciones, combustible, servicios de aeropuerto), la adquisición de equipo y materiales (por ejemplo, equipo de seguridad, guarnición, mobiliario y otros artículos generales) y el control y la gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes.
专家支助处供应科负责各技术管理职责,包括提供服务(口粮、燃料和机场服务)、购置装和用品(即安全装、整、家具和其他一般用品)及控制和管理联合国所属装及特遣队所属装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。