有奖纠错
| 划词

Recibió centenares de felicitaciones.

他收到无数祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.

在他关押期间,赛拉亚无数看过他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区无数健康推广方案遭削减。

评价该例句:好评差评指正

África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所无数挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.

现在无数国家遇到社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hay innumerables microempresas, principalmente en el sector no estructurado, que proporcionan empleo a los pobres, y especialmente a las mujeres.

另一方无数微型企业,它们大在非正规部门,并且为穷人,特别是妇女提供着就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Ya existen numerosos ejemplos de cómo garantizar la incorporación de la perspectiva de género y promocionar la igualdad entre los géneros en esa esfera.

已有无数例子说明如何确保将性别观点纳入主流和在该领域促进两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que África hace frente a numerosos problemas muy complejos y multifacéticos, problemas difíciles que requieren de un tratamiento coordinado, integrado y amplio.

我们意识到,非洲具有挑战性无数和多方复杂问题,必须以全、综合和协调方式加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Pese a sus esfuerzos infatigables, los países de África, en especial en la región subsahariana, tropiezan con numerosas dificultades en el ámbito del desarrollo.

尽管做出了不懈努力,非洲国家尤其是在撒哈拉以南地区国家,无数发展难题。

评价该例句:好评差评指正

Vale la pena observar que si hubiera habido sistemas de alerta temprana adecuados en el Océano Índico, ocho horas habrían sido suficientes para evacuar y salvar la vida a innumerables víctimas.

值得注意是,如果印度洋地区有适当预警系统,那么八个小时对于疏散和挽救无数受害者生命来说,已经足够。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.

我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数教皇,但这一位将作为伟大教宗若望保禄而被世人所怀念”。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción las numerosas iniciativas de fomento de la capacidad que el personal del Tribunal ha organizado para fortalecer a los poderes judiciales locales de los países de la ex Yugoslavia.

我们欢迎前南问题国际法庭工作人员为加强前南斯拉夫各国地方司法机构而制定无数能力建设倡议。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, quizá sea aconsejable un programa especial para encargarse de la indemnización (o, en general, la reparación) por las consecuencias especialmente inhumanas sufridas por las numerosas mujeres violadas en Darfur.

因此,似宜建立特别机制,以确保对达尔富尔境内无数被强奸妇女所遭受特别不人道后果作出赔偿(或者更一般意义补偿)。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esta experiencia se desarrollarán instrumentos de apoyo y capacitación para los usuarios a fin de que tengan sentido en la práctica los numerosos servicios y fuentes de información disponibles.

它们将从这一经验出发,开发用户支助和培训工具,切实使用无数信息来源和现有服务。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los puestos de control, se acordó que la existencia de numerosos puestos de control obstaculizaba no sólo el proceso de paz, sino la reactivación y la recuperación de las actividades económicas.

关于控制检查站,商定目前存在无数检查站不仅有害于和平进程,而且有害于振兴和复苏经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la impresión de que los protagonistas han decidido hacer caso omiso de los numerosos llamamientos de la comunidad internacional y de sus esfuerzos multifacéticos encaminados a ayudarlos a volver a la senda de la paz.

我们印象是,各当事方决定无视国际社会无数呼吁和帮助他们回到和平道路多方努力。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes y las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales han llevado a cabo innumerables actividades, individualmente y en cooperación y coordinación con otros, a fin de promover la universalización de la Convención en todo tipo de foros.

各缔约国以及国际组织、区域组织和非政府组织单独或相互合作与协调,开展了无数活动,在所有各种场合促进《公约》普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.

这样就可能从青年人心目中把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心中一个实实在在实体。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades, que cuentan con la connivencia e incluso con el apoyo de funcionarios públicos, alimenta las discordias internacionales, deshonra la memoria de las innumerables víctimas del fascismo y del Holocausto y menoscaba el establecimiento de un entorno de tolerancia entre la juventud.

这种行为得到公共官员纵容默许甚至是支持,引发国际纷争,使法西斯主义和大屠杀无数受害者记忆蒙羞,破坏了在青年人中建立容忍环境努力。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años, desastres como las tormentas, las inundaciones, los volcanes y los terremotos causan miles de muertes e inmensos daños a la propiedad en todo el mundo, y también desplazan a decenas de miles de personas de sus hogares y destruyen sus medios de vida.

每年,世界各地发生风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人死亡和重大财产损失,并致使无数人流离失所、生活无着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catalufa, cataluja, Cataluña, catamarán, catamarqueño, catamenia, catamenial, catamorfismo, catán, catana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Millones de personas y siempre con prisas.

无数人来去匆匆。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es como comerte un mazacote de crepes frío.

就像在吃无数层冷可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Numerosos cantaores han nacido en el barrio; existe un inconfudible estilo trianero de cantar, bailar y tocar.

无数歌手出生在这片地区,他们有种独特特里阿纳唱歌、舞蹈、弹琴风格。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esta playa ofrece una infinidad de servicios sorprendentes que también le han hecho acreedora de la Bandera Azul.

这个海滩提供了无数令人惊喜服务,也为它赢得了“蓝旗”名誉。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

Vuestras obras nos recuerdan que hay millones de personas que piensan y actúan para que el mundo sea mejor.

作品让我们记起这个世界上还有无数人在行动、在思考,以让世界变得更加美好。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Era negro, con tornasoles granas, verdes y azules, todos de plata, como los escarabajos y los cuervos.

它是乌黑,可是黑中同时闪现着紫、绿和蓝色彩,但部却又跟银子样发着亮光,仿佛无数金龟子和乌鸦。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Internet es una red global de muchos computadores.

因特网上是个由无数电脑组成球性网络。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contuve la respiración a la vez que mil imágenes funestas torpedearon mi mente como fogonazos contra un paredón.

我脑袋里轰的响,下子塞满了无数可怕念头。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Contiene todas las variaciones posibles de texto, así que hay algunos libros profundos, pero también innumerables tomos de galimatías completas.

它包含每种文本变化各种可能性,所以,有些书籍很深奥,但也有无数书完是胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Innumerables víctimas son inmoladas cada día en diversos lugares del mundo por quienes se sienten poseedores de verdades absolutas.

每天,世界不同角落都有无数无辜生命被那些自认为掌握着绝对真理人当做祭品。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Me pareció que el húmedo jardín que rodeaba la casa estaba saturado hasta lo infinito de invisbles personas.

我觉得房屋四周潮湿花园充斥着无数看不见人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues toda es cuajada de un copiosísimo ejército que de diversas e innumerables gentes por allí viene marchando.

那是支由无数人组成军队正向这里挺进。”

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Es una zona que se distingue por una infinidad de formaciones sedimentarias rojizas que ofrecen a la vista un paisaje increíble.

这是片以无数红色沉积层为特征地区,给游客留下了不可思议景色。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Estar condenados a recordar otra vez las mismas anécdotas, dar los mismos abrazos, contar los mismos chistes malos.

总是被迫回忆起那些囧事,重复无数拥抱,还要遍又遍讲同样蹩脚笑话,简直是种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos divergentes, convergentes y paralelos.

他认为时间有无数系列,背离、汇和平行时间织成张不断增长、错综复杂网。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En definitiva, podríamos decir que por su increíble belleza y sus inagotables contrastes, vuelve una de las más imprescindibles ciudades de México.

简而言之,我们可以说,它有着令人难以置信美丽和无数反差,因此成为了墨西哥最重要城市之

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Culturalmente abierta, posee un sinfín de comunidades y regiones que juntas, dan vida a un país de tradiciones que tiene muchísimo que ofrecer.

文化开放,这里有有无数社区和地区共同,成就了个有许多传统国家。

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

Una gran ciudad limpia preocupada por el medio ambiente, con un motón de zonas verdes para jugar, hacer deporte y muchas cosas más.

个注重生态环境洁净城市,无数供玩耍,活动及其他事物绿地分罗其中。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Picasso murió el 8 de abril de 1973 en Francia dejando innumerables obras maestras y una huella imborrable en la historia del arte.

1973年4月8日,毕加索在法国逝世,留下了无数杰作,并在艺术史上留下了不可磨灭印记。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

我之所以这么做,是因为我觉得头头瞧不起我这个种族人——瞧不起在我身上汇无数先辈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catar, cataraña, catarata, catarina, catarinita, cataro, catarola, catarómetro, catarral, catarro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接