有奖纠错
| 划词

La remuneración mensual se aplicará en el caso de nombramientos de más de 60 días.

任用超过60天者,按标准支付

评价该例句:好评差评指正

Eso significa que el 57% de los trabajadores del territorio ocupado perciben salarios mensuales que no les permiten mantener por encima del umbral oficial de pobreza a una familia normal de dos adultos y cuatro hijos.

言之,被占领土内所有工中的57%,其所赚无法使名大四名小孩的标准家庭维持在官方贫困线上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把(门、窗)从框上卸下, 把(文件等)放错地方, 把…变为殖民地, 把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西语第二册

Y se muestra satisfecho de lo conseguido: - Trabajo en una empresa de obras públicas y gano 10.000 yuanes al mes.

他对自己所取得的成就很满意:“我在一家工程公司工作,月薪一万元。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233月合集

El salario mensual promedio en Siria cubre apenas una cuarta parte de las necesidades alimentarias de una familia y la inflación continúa escalando, con los alimentos duplicando su precio en un año y costando trece veces más que hace tres años.

叙利亚的平均月薪仅能满足一个家庭食物需求的四分之一, 通货膨胀级,食品价格在一内翻了一番, 比三前贵了 13 倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…配对, 把…砌在墙内, 把…切成4等份, 把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接