有奖纠错
| 划词

Instamos a los Estados Miembros a que adopten medidas firmes y decisivas al respecto.

我们敦促会员在这个问题上采取勇敢而果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Con una actividad más decidida y sustantiva de ambos órganos se obtendrán más resultados.

两机构将通过采取更果断实质性行动而取更大成果。

评价该例句:好评差评指正

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限坚决果断来应对它们。

评价该例句:好评差评指正

Debemos continuar nuestra labor habitual y, al mismo tiempo, aplicar con determinación lo que nuestros dirigentes decidieron en septiembre.

我们必须继续我们经常性工作,并同时以果断方式执行我们导人在9月作出

评价该例句:好评差评指正

Dada la urgencia de la situación actual, las gestiones de la comunidad internacional deben ser inmediatas, coordinadas y decididas.

目前局势十分紧迫,际社会必须立即采取果断一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que la comunidad internacional asista a Somalia de manera firme y decisiva abordando los tres desafíos siguientes.

现在,际社会必须以有力和果断方式,通过应对以下三个挑战来帮助索马里。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de los Ocho también prosiguió en Gleneagles su acción decidida a favor de África, que lleva a cabo desde hace varios años.

在格伦伊格尔,同过去几年一样,8集团继续对非洲作出果断贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esto demuestra que es posible combatir con eficacia la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada si las partes actúan con decisión respecto de sus compromisos.

这说明如果方根据自己承诺果断采取行动,有效打击非法、无管制和未报告捕捞活动的确是可能

评价该例句:好评差评指正

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔协全面执行及这两恢复和平,安理会采取有协调果断行动是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Ello requiere una actitud clara y decidida por parte del Gobierno de Transición y también el desembolso de la suficiente ayuda financiera por parte de la comunidad de donantes.

这项工作要求过渡政府采取目光敏锐果断态度,也要求捐助界支付所需财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Los dinámicos equipos de las Naciones Unidas en esos países, la coordinación entre los organismos y el liderazgo decisivo de los gobiernos afectados ayudaron a dar una respuesta oportuna y efectiva.

强大联合家工作队、机构之间协调和受灾家政府果断导,都有助于确保及时、有效地采取应对行动。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cuenta con un marco institucional estable, basado en la rendición de cuentas y la transparencia, y con políticas decisivas para potenciar la seguridad social y el imperio de la ley.

巴拉圭政府建立了以问责制和透明度为基础体制框架,确了以加强社会保障为目的果断政策并依法治

评价该例句:好评差评指正

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续城市发展,必须授权个层次政府,特别是地方一级政府,使其能够针对市民需要果断有效地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于家在涉及巨大后勤和财政挑战困难条件下在全地提供安全果断行动,越来越多哥伦比亚人正在返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Rupérez por su acción decidida a este respecto y rendir homenaje a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que han proporcionado a la Dirección Ejecutiva los recursos necesarios para llevar a cabo su misión.

我要再次感谢鲁佩雷先生为此所作坚决果断努力,并向为执行局履行任务提供必要资源联合会员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.

鉴于最近严重自然灾害频率和程度急剧增长以及发展中家日益增加脆弱性,际社会应当采取迅速和果断措施。

评价该例句:好评差评指正

Dejarán en claro que están dispuestos a adoptar medidas colectivas oportunas y decisivas por conducto del Consejo de Seguridad cuando los medios pacíficos resulten insuficientes y sea manifiesto que las autoridades nacionales no están protegiendo a su propia población.

它们会在和平手段证明无效、家权力机构显然不能保护本人民情况下,明确表示愿意通过安全理事会,采取及时和果断集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muchos de estos compromisos siguen sin cumplirse debido a la falta de capacidad e instrumentos e, incluso a la falta de acuerdo sobre las medidas futuras, lo que podría percibirse como una falta de decisión internacional para avanzar con determinación.

然而,这些承诺有很多仍然难以兑现,原因是缺乏能力和工具,甚至是在今后步骤上缺乏共识,而这可能是因为缺乏果断前进际决心所造成

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es acertado que esta cumbre subraye la responsabilidad que tienen los gobiernos respecto de sus pueblos y el deber de la comunidad internacional de intervenir de forma oportuna y decidida cuando las autoridades nacionales dejan de cumplir sus responsabilidades de manera manifiesta.

因此,本次首脑会议应当强调政府对其人民所负责任以及际社会在家当局明显失职情况下及时和果断干预职责。

评价该例句:好评差评指正

Un compromiso que tiene que visualizarse en una política comercial internacional que sirva más a las necesidades de los países en desarrollo, con medidas más decididas y generosas para el problema del sobreendeudamiento externo y la imprescindible responsabilidad generacional hacia la sostenibilidad ambiental de nuestro planeta.

这种承诺必须反映在更适合于满足发展中家需求际贸易政策中,针对过高外债问题采取更果断和慷慨措施,并在地球环境可延续性方面对后代人负起主要责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo, retórico, retornable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

En el centro del círculo de tiza que sus edecanes trazaban dondequiera que él llegara, y en el cual sólo él podía entrar, decidía con órdenes breves e inapelables el destino del mundo.

不管他到,他副官都用粉笔在地上画一个圆圈,他站在圆圈中心(只有他一个人以站进圆圈),用简短而果断命令决定世界命运。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A juzgar por las facciones de la parte inferior de la cara, se trataba de un hombre de carácter voluntarioso, de labio inferior grueso y caído, y barbilla prolongada y recta, que sugería una firmeza llevada hasta la obstinación.

由脸部看,象是个性格坚强人,嘴唇厚而垂,巴又长又直,显示出一种近乎顽固果断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retortijar, retortijón, retostado, retostar, retozador, retozadura, retozar, retozo, retozón, retracción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接