有奖纠错
| 划词

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

的情形就是典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.

仍然需要大规模国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.

我们的加勒比姐妹国家就是最近的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使变得疮痍满目。

评价该例句:好评差评指正

Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.

我希望这些话会有助于为代表澄清一些情况。

评价该例句:好评差评指正

Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.

几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了社会。

评价该例句:好评差评指正

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击,造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.

完全支持在秘书处和本机构各机关内进行有极改革的提议。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.

Khane先生(委员会秘书)宣布和苏里南加入决议草案的共同提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.

Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦和索马里加入草案的共同提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.

仍然需要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.

主席(以英语发言):很显然,代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。

评价该例句:好评差评指正

Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.

在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到

评价该例句:好评差评指正

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros países, cabe citar el Irán (terremoto de Bam), Marruecos (seísmo de Al Hoceima), Namibia, Granada, Haití y Guyana (inundaciones), así como Filipinas, el Pakistán y Nepal (tormentas e inundaciones repentinas).

其他国家包括伊朗伊斯兰共和国(巴姆地震)、摩洛哥(胡塞马地震)、米比亚、、海地和圭亚那(洪水)、菲律宾、巴基斯坦、尼泊尔(风暴和山洪爆发)。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.

麦圭尔先生()(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你和你的同事表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.

后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干和越南也加入为该决议草案的提案国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dragar, dragea, drago, dragomán, dragón, dragona, dragoncillo, dragonear, dragontea, draisina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接