有奖纠错
| 划词

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是会背弃自己的朋友的。

评价该例句:好评差评指正

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他可能受贿。

评价该例句:好评差评指正

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

她是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

评价该例句:好评差评指正

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很正直

评价该例句:好评差评指正

No es un hombre honrado.

是一个正直的人。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号。

评价该例句:好评差评指正

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员的需要。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

新的联合需要一个有效和高效率的秘书处,要有正直的品德。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77想要强调工作保障对于确保工作人员的倚、独立和正直是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根机构渴望促进的重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

评价该例句:好评差评指正

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

评价该例句:好评差评指正

YUVA defiende una sociedad libre de todo tipo de explotación y violencia, en que impere la integridad y respeto por la política y los procesos democráticos.

那种社会存在任何形式的剥削和暴力,富有正直性并尊重民主政体和进程。

评价该例句:好评差评指正

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人民,这场恐怖的悲剧使他们深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历的合格工作人员队伍来执行联合的任务。

评价该例句:好评差评指正

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以正直、公正的方式行使自决的权利,必须同时做到尊重其他人自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查的结论是,恢复黎巴嫩安全机构的正直立场和公信力,对该的安全与稳定是绝对重要的。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非家武装,我们应当强调在所有情况下,独立、正直和中立等人道主义基原则都适用于这一问题。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订的际法庭规约第13条的规定,际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其担任最高司法职务所需的资格。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Inspector General mantiene un ambiente de rectitud en el ACNUR, contribuyendo a la observancia de las más altas normas de conducta personal y profesional por parte de sus funcionarios y demás personal directamente vinculado por contrato con la organización, de conformidad con su Código de Conducta.

监察主任办公室在难民署维护一种正直的氛围,并按照《行为守则》,帮助维护其工作人员和与组织有直接合同关系的其他人员的最高个人和专业行为准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abisopelágico, abisopeláglco, abitadura, abitaque, abitar, abitón, abizcochado, abjgeo, abjuración, abjurar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

6 No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.

6 不可在穷人争讼的事上屈枉正直

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Un país funciona bien si la gente en la sociedad es honrada, incluidos los políticos y los empresarios.

如果个国家的人民正直诚信,国家就会运转良好,政客和企业也是这样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si no, díganme: ¿quién más honesto y más valiente que el famoso Amadís de Gaula?

不信,你告诉我,现在谁能比高卢的著名的阿马迪斯更正直、更勇敢呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Barty Crouch era un hombre mayor de pose estirada y rígida que iba vestido con corbata y un traje impecablemente planchado.

巴地。克劳斯是个严厉的、正直的、年老的男人,有瑕庇的外套,打领带。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tal como había imaginado, apareció ante mí una pequeña apertura en la tierra y una fuerte corriente que me impulsaba hacia ella.

果然不出所料,不久我就看到了个小湾,潮水正直往里涌。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El cortesano vio el telar vacío. No quería que nadie se enterara de eso, porque temía que la gente creyera que sus padres no eran honrados.

这个侍从看见了台空的织布机。不想让任何人得知这件事,因为这会让人们相信的父母不是诚实正直之人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Emprendí el viaje con él y me llevé, una pequeña cantidad de mercan cía que, gracias a la desinteresada honestidad de mi amigo el capitán, pude acrecentar considerablemente.

船长为人真诚其实,我便上了的船,并捎带了点货物。由于我这位船长朋友的正直无私,我赚了笔不小的钱。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y aunque era de crianza tosca , no descubría en ella más que ser nacida de mejor condición que de gitana, porque era en extremo cortés y bien razonada.

尽管她出身低贱,但是普莱西奥莎却好似大家般。她不像是个吉卜赛人,因为她非常有礼貌而且为人正直

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" Es un hombre honrado y el más indicado para juzgar de las cualidades de la tela, pues tiene talento, y no hay quien desempeñe el cargo como él" .

正直,最能看出这布料是什么样子,因为很有能力,就称职这点说,谁也不及。”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En una de las mejores poblaciones de la Mancha vivía, no hace mucho tiempo, un rico labrador, muy chapado a la antigua, cristiano viejo, honrado y querido de todo el mundo.

不久前,在拉曼却地区的个最佳城镇中,居住位守旧的富农,正宗基督教徒,正直而受人喜爱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al poco tiempo de mi llegada, el capit án me encomendó a un hombre bueno y honesto, como él, que tenía un ingenio (es decir, una plantación y hacienda azucarera).

我到巴西不久,船长把我介绍给位种植园主;这人与船长正直无私。拥有个甘蔗种植园,和个制糖厂。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y díjole Dios en sueños: Yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto; y yo también te detuve de pecar contra mí, y así no te permití que la tocases.

6 神在梦中对说,我知道你作这事是心中正直。我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾她。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Unas instituciones dinámicas que caminen siempre al mismo paso del pueblo español al que sirven y representan; y que sean sensibles con las demandas de rigor, rectitud e integridad que exigen los ciudadanos para la vida pública.

需要那些总是与它们所服务、所代表的西班牙人民保持相同步调的机构,那些公民对公共生活的严格、正直和诚实的要求保持敏感的机构。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En resolución, así como Camila es cifra de toda belleza, es archivo donde asiste la honestidad y vive el comedimiento y el recato, y todas las virtudes que pueden hacer loable y bien afortunada a una honrada mujer.

总之,卡米拉是美的精华,是个正直、稳重、端庄的人,集中了个值得赞扬的幸福女人的所有美德。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por la fe de hombre de bien juro, y por el siglo de todos mis pasados los Panzas, que jamás he oído ni visto, ni mi amo me ha contado, ni en su pensamiento ha cabido, semejante aventura como ésta.

“我凭正直人的信仰,凭潘萨家族的历代祖先发誓,这种事我从未听过也从未见过,我的主人也从有对我讲过,甚至连想也有想到过会有这种事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte, y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio.

“你应该以你的卑微出身为荣,桑乔,不要耻于说自己出自农家。只要你不作贱自己,别人也不会作贱你。你应该为自己是正直的平民,不是个高贵的罪人而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Esto aprenderé yo de muy buena gana, y mire señor, tienen que ser honestos, y si quiere que le sean pagados, concertemos por docenas, y docena cantada, docena pagada, porque pensar que debo pagar por adelantado es pensar lo imposible.

我非常愿意学这些,不过先生,那些歌谣应该是正直的。如果您想让我为这些歌谣付钱,那咱们就十二首十二首的安排,十二首唱的、十二首付钱的,因为要让我提前付钱那不太现实。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llore o cante, Altisidora; desespérese Madama por quien me aporrearon en el castillo del moro encantado; que yo tengo de ser de Dulcinea, cocido o asado, limpio, bien criado y honesto, a pesar de todas las potestades hechiceras de la tierra.

阿尔蒂西多拉,随你哭,随你唱吧!那位害得我在受魔法控制的城堡里被揍了顿的姑娘啊,你也死了心吧。我都属于杜尔西内亚,无论把我烹还是把我烤,我是个纯洁、正直、有教养的人,无论使用世界上什么巫术!”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto se lo debo a la integridad y honestidad de mi amigo el capitán, de quien también obtuve un conocimiento digno de las matemá ticas y de las reglas de navegación, aprendí a llevar una bitácora de viaje y a fijar la posición del barco.

这完全应归功于我那船长朋友的正直无私。在的指导下,我还学会了些航海的数学知识和方法,学会了记航海日志和观察天文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ablande, ablandecer, ablaqueación, ablativo, ablefaria, ablegado, ablepsia, ablución, abluente, ablusado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接