有奖纠错
| 划词

Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.

在这毛骨悚然背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我可以做到起码工作。

评价该例句:好评差评指正

Esa lista escalofriante de algunos de los crímenes más repugnantes contra la humanidad es exactamente la clase de comportamiento que se ha encomendado a la Corte que disuada.

这一串毛骨悚然恶痛绝罪行正是法院所要遏制犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原作, , 圆白菜, 圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Sus ojos se fijaron en Delia con una expresión que su mujer no pudo interpretar, pero que la aterró.

两眼固定在德拉身上,其神情使无法理毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Soñó que entraba en una casa vacía, de paredes blancas, y que lo inquietaba la pesadumbre de ser el primer ser humano que entraba en ella.

他做了个梦,仿佛走进座白色墙壁空房子,由于他是走进这座房子个人,不禁感到毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo que oyeron que daban unos golpes a compás, con un cierto crujir de hierros y cadenas, acompañados del furioso estruendo del agua, que pusieran pavor a cualquier otro corazón que no fuera el de don Quijote.

他们听到种铁锁链,有节奏撞击,还伴随着水,除了唐吉诃德,任何人听到这种音都会毛骨悚然

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Es imposible describir los horrorosos ruidos, los espeluznantes alaridos y los aullidos que provocamos con el disparo, tanto en la orilla de la playa como tierra adentro, pues creo que esas criaturas nunca antes habían escuchado un sonido igual.

响,不论在岸边或山里群兽漫山遍野地狂呼怒吼起来,那种情景,真毛骨悚然。我想,这里野兽以前大概从未听到过枪,以至使它们如此惊恐不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圆盘犁, 圆盘磨床, 圆盘式卫星接收天线, 圆盘线脚, 圆盘信号器, 圆刨, 圆片, 圆丘, 圆圈, 圆全,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接