Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.
我们必须摇地声援他们。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们摇地下定决心,出承诺,通过开展国际合,杜绝非法药品的非法供应和需求的国家战略,解决全球麻醉药品问题。
Sr. Molyviatis (Grecia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General y asegurarle que cuenta usted con el apoyo incondicional de mi país.
莫利维亚蒂斯先生(希腊)(以英语发言):主席先生,首先我要祝贺你当选为大会主席,并向你保证,我国将摇地支持你开展工。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales a fin de acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们摇地下定决心,出承诺,通过开展国际合,取缔非法药品的非法供应、消除对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。
Las loables iniciativas adoptadas en el continente africano —por medio, sobre todo, de la Declaración de Bamako y la Moratoria del África occidental— son muestra del compromiso inquebrantable y la decisión de ese continente de participar de forma activa en los esfuerzos internacionales dirigidos a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在非洲大陆一级,各方了值得赞扬的努力----例如发表了《巴马科宣言》和西非暂停声明----从而反映出非洲摇地支持并决心积极参与打击小武器非法贩运的国际努力。
Sr. Badji (Senegal) (habla en francés): A fin de expresar su apoyo inequívoco al pueblo palestino en su búsqueda de una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina, numerosos representantes de Estados Miembros, Estados observadores, organizaciones intergubernamentales, organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil respondieron esta mañana a la invitación formulada por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y participaron en la sesión solemne organizada, al igual que todos los años, el 29 de noviembre, para conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
巴吉先生(塞内加尔)(以法语发言):许多会员国、观察国、政府间组织、联合国系统机构以及民间社会组织的代表今天上午接受巴勒斯坦人民使可剥夺权利委员会的邀请,参加每年11月29日举的庄严会议,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日,表示摇地支持巴勒斯坦人民争取全面、公正和持久解决巴勒斯坦问题的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。