有奖纠错
| 划词

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

着荧光屏的模拟飞行情况。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Africana sigue de cerca los acontecimientos que acaecen en Liberia.

正密切那里的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非非常关切地了中东局势的发展。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界的们都在着我们所有,并等待我们所有取得有助于改善其生活的切实成果。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫(挪威)(以英语发言):世界现在着中东的重要事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些培训或研究机构还专题两性问题。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关着多年来笼罩非的一系列冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

我们还将密切法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

我们将密切重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

我们正密切着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我们承诺实现千年发展目标,我满怀期望地着我们实现这些目标的进程。

评价该例句:好评差评指正

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

我们将密切在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

评价该例句:好评差评指正

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

湖泊的环境变迁得以,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密切最近的所有事态发展。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我们正非常关心和关切地密切各难与境内流离失所者群体的状况。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

代表团也极为关切地着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平发射火箭炮和迫击炮。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我们一直恐惧地着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员十分关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que se mantenga bien informado de la situación en el Líbano y dé cuenta urgentemente de las circunstancias, causas y consecuencias de este acto terrorista.”

“安全理事会请秘书长密切黎巴嫩局势,紧急报告这一恐怖行为的情节、起因和后果。”

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que el PNUD trataría los tres pilares de manera igualitaria, añadiendo que una mirada a los recursos mostraba que la organización estaba estudiando atentamente la forma de potenciar cada uno de ellos.

她指出,开发计划署会均衡地处理三大支柱的问题,并补充说,资源情况显示,该组织正在密切着如何利用每个支柱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aconcharse, acondicionado, acondicionador, acondicionamiento, acondicionar, acondrita, acondroplasia, aconfesional, acongojadamente, acongojado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo creía que me miraba por primera vez.

我觉得她好像是第一次我。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pedro Páramo miró cómo los hombres se iban.

佩德罗·巴拉莫这些人离去。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Mira y mira al niño y husmea y topa a su burro.

一再地孩子,并嗅触他的驴子。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Gente que me acosa por todas partes.Gente que me acosa.

到处都在我的人, 所有些人.

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y miran la lluvia desmenuzada y al cielo que no suelta sus nubes.

他们濛濛细雨,又云密布的天空。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Ya comenzáis a suspender y admirar a cuantos desde la tierra os están mirando!

“地上所有你们的人已经开始惊讶和羡慕了!”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

El señor Sapo le miró en silencio durante todo un minuto con sus ojillos saltones.

青蛙用他双珠子般的眼睛默默地了他整整一分钟。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

但是他海水如何拍打在他手上,发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando cazan, sus ojos se concentran en la presa, perdiendo de vista los demás objetos de su alrededor.

它的眼睛猎物,不到周围其他一切物体。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se hizo un silencio mientras el señor Weasley observaba nervioso a su mujer.

威斯里先生的眼睛紧张地威斯里夫人,又是一阵沉默。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Miraba al agua y vigilaba los sedales que se sumergían verticalmente en la tiniebla del agua.

他俯水中,几根一直下垂到黑魆魆的深水里的钓索。

评价该例句:好评差评指正
广告学西语

El mismo pendiente que en ese momento circula por la cafetería bajo la atenta mirada de los otros clientes.

而这只耳环此时正在其他客人的下,在咖啡馆里向前转动。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Preparó el arpón y sujetó el cabo mientras veía venir el tiburón.

他准备好了鱼叉,系紧了绳子,一面鲨鱼向前游来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se echó sobre la popa y siguió gobernando y mirando a ver si aparecía el resplandor en el cielo.

他躺在船梢掌舵,天空,等天际的反光出现。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Un gato pasó indiferente por el otro lado y el viejo lo siguió con la mirada.

一只猫从路对面走过,去干它自己的事,老人它。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Echó una mirada al gran pez mientras veía acercarse el tiburón.

鲨鱼在逼近,抽空朝条大鱼望上一眼。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y, mágicamente, ante mis ojos nerviosos y el estupor de Jamila, la seda fue apareciendo plisada y brillante, hermosa.

我们都紧张地,直到面前奇迹般地出现了一块带褶皱的丝绸,熠熠生辉。哈米拉惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Así pensaba Pedro Páramo, fija la vista en Susana San Juan, siguiendo cada uno de sus movimientos.

佩德罗·巴拉莫这样想。他目光紧盯苏萨娜·圣胡安,她的每一个动作。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No ha cambiado en absoluto -dijo. Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

鱼还是老样子,一点儿也没变," 他说。但是他海水如何拍打在他手上,发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边事(慢速听力)

En ese momento apareció un príncipe a lomos de un brioso corcel y nada más contemplar a Blancanieves quedó prendado de ella.

一刻,一位王子骑骏马,他白雪公主,被她深深吸引了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aconsonantar, acontaglar, acontecedero, acontecer, acontecido, acontecimiento, acopado, acopar, acopas, acopetado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接