有奖纠错
| 划词

Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.

种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下

评价该例句:好评差评指正

Cuando añade “a cada uno de los dos temas del programa”, se plantean una vez más las mismas posibilidades, como señalaron en distintos momentos las delegaciones de Rusia y del Irán.

当我们加上“同其两议程项目中的任项目”,同样的可能性再次出来,俄罗斯代表团曾在某朗代表团也在稍后提出过这些可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.

如果正确地分解数据,饱受蹂躏的图景就会豁然:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aspérrimo, aspersión, aspersor, aspersorio, asperuela, aspérula, asperura, aspic, áspid, aspidistra, aspidobranquios, aspidospermina, aspilla, aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar, aspiratorio, aspirina, asplácnico, asporádico, aspudo, aspxratorio, asqueado, asquear, asquerosamente, asquerosidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Uno tras otro, aparecían en su mente cuadros de su pasado.

一幕幕往事像图画般浮现他眼前。

评价该例句:好评差评指正
习近平新年贺词

Todavía recuerdo en mi mente las sonrisas sinceras y sencillas de todos ellos.

他们真诚朴实面容至今浮现脑海。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En mi memoria empezaron entonces a cobrar forma algunos recuerdos borrosos.

脑海里渐渐浮现出一些模糊记忆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mira, cuando nació la película, cuando se manifestó en mi mente la película, se manifestó como con tres columnas.

这个电影脑中浮现出来时候,就有了三个支柱。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(诺曹)

Por el camino iba haciendo fantásticos proyectos y castillos en el aire, a cuál más espléndidos.

他一路走,他小脑袋瓜里浮现出成千个幻想,成千座空中楼阁,越来越美。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Como todas las cosas están llenas de mi alma, emerges de las cosas, llena del alma mía.

如同所有事物充满了灵魂,你从所有事物中浮现,充满了灵魂。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allí estaba frente a mis ojos la mirada de María Dyada, una pobre mujer llena de hijos.

玛丽娅·地亚达那种眼神浮现眼前,这个可怜女人生了一大帮孩子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

A poca distancia de la pirámide más grande, emergiendo de la arena, se ve la misteriosa figura de la Esfinge.

距离最大金字塔很近地方,从沙土中浮现出来,看起来是神秘狮身人面像。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sonrió con amargura una vez más. Tendió entonces su mano grande haciala mía y la agarró con fuerza. Estaba caliente. Habló sin soltarme.

脸上再次浮现出苦涩笑容,然后伸出那双温暖大手紧紧地握住手,说话时也没再松开。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Que me inspiró mucho y en el que de los primeros ejercicios que te propone, es escribir cada mañana, cuando te levantes, tres páginas de lo que se te venga a la cabeza.

这本书启发了许多,它建议你做第一条练习就是,每天早上,当你起床后,写三页你脑海中浮现出来东西。

评价该例句:好评差评指正
习近平新年贺词

Me vino a la mente, de vez en cuando, el espíritu persistente del pueblo, como Yu Gong que movió las montañas, y la contribución de los incontables cuadros que se han dedicado al alivio de la pobreza.

乡亲们愚公移山干劲,广大扶贫干部倾情投入奉献,时常浮现脑海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astrología, astrológico, astrólogo, astronauta, astronáutica, astronave, astronomía, astronómicamente, astronómico, astrónomo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接