有奖纠错
| 划词

Asimismo, existe la obligación de efectuar un inventario total del material nuclear cada año.

此外,每年还必须全面清点核材料。

评价该例句:好评差评指正

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点行了核实。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.

同样,企业武器库存的核查清点造册工作也行,并对这些存货加强安保。

评价该例句:好评差评指正

El responsable de la explotación llevará un inventario de las sustancias peligrosas existentes en sus instalaciones y mantendrá informado al prefecto (jefe de policía).

经营者必须清点机构内存在的危险物质,并报告行政长官。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría realizó un inventario y evaluación completos de sus actividades con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas.

秘书处在联合国内部事务监督厅的协助下全面清点评估了自己的活动。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recomienda que todas las armas entregadas en el marco de los procesos de desmovilización e integración se almacenen debidamente y se consignen en un inventario.

专家组建议,应充分储存并清点复员融合工作所涉及的全部武器。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento no se ha proporcionado esa información ni un inventario de las armas del Coronel Mutebutsi, ni se ha dado la posibilidad de acceder a ellas.

但是迄今为止该国政府尚未提供这些情况,也没有批准对Mutebutsi上校的武器清点或查看。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 10 a 12 establecen las obligaciones del titular de la autorización en cuanto al seguimiento y la contabilidad de los materiales nucleares, en concreto, el conocimiento exacto de su cantidad, localización y movimientos.

➢ 第10至12条规许可证持有人在跟踪清点核材料方面的务,特别是必须详细了解其数量、所在地点流动情况。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia del tsunami, según el último recuento, por lo menos 160.000 personas perdieron la vida, más de medio millón resultaron heridas, y otros 5 millones —incluido más de un millón de niños— quedaron sin servicios básicos.

根据最新的清点,至少有16万人因海啸而丧生,50多万人受伤,还有500万人,包括100多万儿童无法得到基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión Especial había señalado que era prácticamente imposible rendir cuentas de todas las existencias de cultivos obtenidas a partir de viales abiertos, ya que podrían haberse distribuido por todo el Iraq como existencias de cultivos secundarios.

但是,特别委员会指出,从开口瓶取出的种株根本无法全部清点,因为可能已经作为次级种株,被广泛分发到伊拉克全国各地。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Departamento de Seguridad y Vigilancia ha preparado, en consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos, un inventario de todos los acuerdos vigentes con países anfitriones en relación con la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas fuera de la Sede.

在这方面,安全安保部与法律事务厅协商,清点了全部有关联合国总部以及总部之外办事处的现有东道国协

评价该例句:好评差评指正

El Director de la prisión de Barwon verificaba continuamente el número de cajas de documentos que el autor mantenía consigo para evaluar la seguridad y protección de la celda, ya que el oficial encargado de evaluar el riesgo de incendio de la prisión había determinado que en la celda del autor existía dicho riesgo.

Barwon 监狱典狱长经常清点提交人牢房的文件纸箱的数目,以评估是否有安全问题,因为监狱火警评估员曾认为其牢房有失火的风险。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a los refugiados en los campamentos de Tindouf, considera que las cifras aportadas por Argelia no pueden aceptarse hasta que el país anfitrión no permita que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados haga un censo en condiciones imparciales y de conformidad con el mandato del Alto Comisionado.

至于在Tindouf难民营里的难民人数,他认为,只要接待国不允许联合国难民事务高级专员办事处在所需的公正条件下按照高级专员办事处的法清点,阿尔及利亚提供的数字就不可接受。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 164, la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización continuara llevando un inventario exhaustivo de los bienes relacionados con la tecnología de la información y de las comunicaciones y la documentación de apoyo conexa a fin de que sus sistemas y datos básicos siguieran siendo accesibles y estando disponibles una vez finalizadas las actividades de la Comisión.

在第164段,审计委员会建议赔偿委员会继续全面清点信息通信技术资产及相关支持文件,以确保在赔偿委员会结束工作后,仍可查阅使用其核心系统数据。

评价该例句:好评差评指正

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

第一,完成清点现有的维持平任务、特派团管理支助做法等方面的书面资料;第二,确有必要一步制政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


episcop-, episcopado, episcopal, episcopalismo, episcopalista, episcopio, episcopologio, episemático, episiostenosis, episódicamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精

151 mil almas van al Gran Después todos los días y yo cuento cada una de ellas.

有151000个灵进,我个都会清点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


episternón, epistilbita, epistilo, epístola, epistolar, epistolario, epistolero, epistolio, epistológrafo, epistoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接