有奖纠错
| 划词

Nuestros países han emprendido duras batallas para combatir flagelos, como la corrupción.

我们各国一直在努力打击诸如腐败的

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.

可以从这众多的中吸取许多教训。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que es urgente realizar esfuerzos colectivos ante esta lacra.

我们认为,面对这一,迫切需要进行集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, las medidas adoptadas para eliminar esos flagelos son dispares y, sobre todo, insuficientes.

遗憾的是,为而采取的行动差异太大,更重要的是不足。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, mi Gobierno ha adoptado importantes medidas destinadas a la eliminación de ese flagelo.

在这一方面,我国政府采取这一的重大步骤。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno reitera su firme compromiso de luchar contra ese flagelo en todas sus formas y manifestaciones.

我国政府重申其打击一切形式和表现的这一的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

En él se analizan tres temas principales: el racismo, ¿un flagelo del tercer milenio?

书中分析三个主:“种族主义:第三个千年的?”

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.

显而易见,如果没有广泛、精心设计和协调一致的国际合作,就不可能铲

评价该例句:好评差评指正

El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.

每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, seguiremos proporcionando asistencia en el terreno a los países afectados por el flagelo de las armas pequeñas.

从这一观点出发,我们将继续为受到小武器影响的国家提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Además, es esencial abordar las causas de esa lacra y elevar el nivel de sensibilización de la opinión pública para impedirla.

此外,应对的根源和提高公众的预防意识同样十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ya es bien conocida la gravedad de ese flagelo y gracias a los esfuerzos internacionales se empieza a erradicar.

尽管如此,人们已经充分认识到这一的严重性,而且,由于国际社会的努力,已经开始它们。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina comparte la preocupación de la comunidad internacional y la urgencia de avanzar hacia una respuesta efectiva al flagelo que representa el terrorismo.

阿根廷与国际社会一样,认为需要对恐怖主义作出有效回应。

评价该例句:好评差评指正

Portugal ha orientado gran parte de sus esfuerzos a los países en que el flagelo de la pobreza se siente de manera más profunda.

葡萄牙将其大部分努力集中于遭受贫困更严重影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ello fortalecería aún más el corpus de derecho internacional en esta esfera y contribuiría a los esfuerzos mundiales por erradicar el flagelo del terrorismo.

这将进一步加强此领域内的国际法文献并推动根恐怖主义的全球努力。

评价该例句:好评差评指正

Contribuiremos para la pronta conclusión de una convención amplia sobre el terrorismo internacional y en la implementación de la estrategia integral contra el terrorismo.

我们还将为迅速缔结一项全面的反国际恐怖主义公约和执行旨在这一的综合战略的努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los impactos nocivos los causan distintas técnicas de pesca destructivas y también el siempre presente flagelo de la pesca ilícita no declarada y no reglamentada.

破坏影响是由许多破坏性捕鱼技术及经常存在的非法、无管制和未报告的捕捞造成的。

评价该例句:好评差评指正

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受这种的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样的纪念活动必须经常重现,以便战争、仇恨和不容忍不会重演。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera expresar nuestras condolencias a los pueblos de Turquía, Egipto, el Iraq y la India, que han sufrido los males del terrorismo en las últimas semanas.

我还要表示我们对土耳其、埃及、伊拉克和印度人民的慰问,他们都在最近几个星期遭遇恐怖

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盐沼, 盐质, 盐渍土, , 阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Enviaron al mundo a Pandora con una caja sellada que contenía todos los males.

们派潘多拉带着一个装满各种灾祸的密闭盒子来到人间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero ¿La emoción del Schadenfreude cambiará si la persona que sufre es cercana o lejana?

但是,幸灾乐祸会因遇到灾祸的人是熟人还是陌生人发生变化吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

15 Y viendo Faraón que le habían dado reposo, agravó su corazón, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.

15 但法灾祸松缓,就硬着心,不肯听们,正如耶和华所说的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La recibió un hermano de Prometeo y al abrir la caja, las calamidades salieron volando y se repartieron por toda la Tierra.

普罗米修斯的一个兄弟接待了她。在打开盒子的一瞬间,这些灾祸飞了来,布满了整个人间。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Hizo toda clase de conjeturas para establecer las causas del nuevo desastre, pero las evasivas de Eréndira, y su actitud impávida, acabaron de confundirla.

了找这场灾祸的原因, 祖母做了各种猜测, 但是埃伦蒂拉坦然的回答和若无其事的样子, 消除了她的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial continuaba, en previsión de que fuera necesario aplicar medidas de emergencia para la calamidad pública del aguacero interminable, pero la tropa estaba acuartelada.

戒严令继续有效,如果连绵的暴雨引起什么灾祸,就得采取非常措施,但是军队撤回了兵营。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero el destino les reservaba otra malévola sorpresa: un vendaval levantó la cortina de la ventana y, golpeando a la bailarina, la hizo caer en la chimenea.

但命们准备了另一个灾祸:一阵大风掀起了窗帘,然后,打到了舞者,让她掉进了壁炉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La abadesa atribuyó el desastre a los hados maléficos de Sierva María, y aprovechó la nueva ocasión para insistir en que la mandaran a otro convento mientras pasaba el jubileo.

女院长把灾祸归罪于西埃尔瓦·玛丽亚这个丧门星。在修道院建院五十周年时, 她利用这个新机会坚持要求把她转到别的修道院去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Según la CESPAP, el sudeste asiático fue el más golpeado con 52 desastres y más de 14.000 muertes, la mayoría atribuida al terremoto de 7,6 grados ocurrido en Nepal en abril pasado.

根据亚洲及太平洋经济社会委员会,东南亚地区遭遇了52起灾祸,有超过1万4千人死亡,大部分是由于去年4月的尼泊尔7.6级地震造成的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, el Schadenfreude y la envidia se relacionan porque si envidio a alguien y a ese alguien le pasa una desgracia, dejaré de sentir envidia y sentiré Schadenfreude; sentiré placer por el sufrimiento ajeno.

这时,幸灾乐祸和妒忌联系紧密是因如果我嫉妒一个人,当这个人遇到不幸的时候,我就不会感到妒忌了,就会幸灾乐祸。我就会因灾祸感到开心。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tuve que trabajar muchísimo para enmendar este desastre porque tenía que sacar toda la tierra que se había desprendido y, lo más importante, apuntalar el techo para asegurarme de que no hubiese más derrumbamientos.

这次灾祸一发生,我又有许多工作要做了。我不但要把落下来的松土去,还安装了天花板,下面用柱子支撑起来,免得再现塌方的灾难。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me contentan nada estos nombres: a mal viento va esta parva; todo el mal nos viene junto, como al perro los palos, y ¡ojalá parase en ellos lo que amenaza esta aventura tan desventurada!

这些话真不好听。真是屋漏偏逢下雨,人不顺心连喝凉水都塞牙缝儿。但愿这场灾祸到此止吧。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 He aquí ahora ha hallado tu siervo gracia en tus ojos, y has engrandecido tu misericordia que has hecho conmigo dándome la vida; mas yo no podré escapar al monte, no sea caso que me alcance el mal y muera.

19 你仆人已经在你眼前蒙恩。你又向我显莫大的慈爱,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


檐板, 檐沟, 檐廊, 檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄一息, 俨然, 俨然以恩人自居,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接