有奖纠错
| 划词

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

评价该例句:好评差评指正

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

评价该例句:好评差评指正

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

评价该例句:好评差评指正

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和民族仇恨行为都是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

评价该例句:好评差评指正

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

评价该例句:好评差评指正

El Reino de Bahrein rechaza firmemente todo intento de asociar el islamismo con cualquier incitación a victimizar o asesinar a seres humanos.

巴林王国坚决反对任何企图将伊斯兰与任何残害或谋杀人类因素联系起来观点。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

评价该例句:好评差评指正

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者下公众情绪激忿。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, el mensaje de Ammán destacaría que esta religión divina está libre de toda sospecha que vincule sus enseñanzas con la instigación a dañar a seres humanos inocentes.

鉴此,安曼想要强调是,这一神圣不容任何怀疑,不允许任何人将伊斯兰义与伤害无辜相联系。

评价该例句:好评差评指正

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言论,并履行第二十条规定。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

评价该例句:好评差评指正

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他不要采取任何敌对行,也不要发表任何暴力言论。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

评价该例句:好评差评指正

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上人采取暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esta base, tratamos de conjurar las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales derivadas de un separatismo agresivo con vistas a resolver los prolongados conflictos, azuzados desde el exterior, que afectan a nuestros dos países.

在此基础上,我力求结束在我两国内受外部力量旷日持久冲突,以消除侵略分裂主义对国际和平和安全威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残酷折磨, 残留, 残留部分, 残留的, 残留物, 残虐, 残品, 残破, 残缺, 残缺不全的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2016年3月合集

El representante añadió que los líderes políticos, religiosos y comunitarios de ambas partes deben cumplir sus responsabilidades y pronunciarse en contra de la violencia y la incitación.

此外,特派员表示,政治、宗教领导们,以及双,都应肩负起各自责任,为反对暴力和煽动事件发声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残障的, 残照, 残肢, 残株, , 蚕豆, 蚕蛾, 蚕架, 蚕茧, 蚕眠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接