有奖纠错
| 划词

Trata los libros como es debido.

你要书籍。

评价该例句:好评差评指正

El respeto al medio ambiente también constituye una de nuestras preocupaciones.

环境也是我们一项关注。

评价该例句:好评差评指正

Existen programas conjuntos de las Naciones Unidas para prestar apoyo a ese tipo de escuelas en el Camerún, las Islas Salomón y la República Unida de Tanzanía.

联合国共同方案正在对喀麦隆、索罗门群岛和坦桑尼亚联合共和国提供儿童支助。

评价该例句:好评差评指正

También existen intervenciones más concretas para mejorar la calidad de la enseñanza en lugares donde no se aplican todos los elementos clave de las escuelas amigas de los niños.

儿童所有关键因素还没有完全落实地方,正在采取更具体措施,改教育质量。

评价该例句:好评差评指正

En esa iniciativa se siguen las normas relativas a las escuelas amigas de los niños, al igual que en las actividades del UNICEF en apoyo de la reconstrucción de los países afectados por el tsunami.

这些是根据儿童基金会支持受海啸影响国家重建儿童标准建立

评价该例句:好评差评指正

Además, el argumento del Estado Parte de que la condición de la nacionalidad se había incluido en la ley para incitar a los propietarios a cuidar debidamente sus bienes después del proceso de privatización no viene respaldado con pruebas.

此外,缔约国未就在法律中列入公民身份条件是为了促使资产所有者在私营化进程之后资产论点提出实证。

评价该例句:好评差评指正

El Comité hace hincapié en la necesidad de planear e impartir la educación de manera que promueva y refuerce la gama de valores éticos concretos consagrados en la Convención, entre ellos la educación para la paz, la tolerancia y el respeto del medio ambiente, de forma integrada y holística.

该委员会强调,设计和提供教育方式需促进并增强《公约》所载一系列具体道德价值观,包括以综合和全面方式自然环境。

评价该例句:好评差评指正

Con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el UNICEF, los ministros de educación de la región de Asia oriental y el Pacífico adoptaron el enfoque de las escuelas “amigas de los niños” para mejorar la calidad de sus sistemas educativos.

在联合国教育、科及文化组织(教科文组织)和儿童基金会倡导下,东亚和太平洋地区教育部长采取了儿童法,来提高教育系统质量。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de ubicar escuelas más cerca de los hogares, flexibilizar el calendario escolar y el horario de las clases, mejorar la pertinencia y la calidad de la educación, alentar la participación de las niñas en la ciencia y la tecnología y hacer que las escuelas respondieran en mayor medida a sus necesidades.

与会者强调,需座落在家庭附近,确保期和时灵活,改教育相关性和质量,鼓励女童参与科技习,并使女童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中子源, 忠臣, 忠诚, 忠诚的, 忠诚地, 忠诚教育事业, 忠诚支持者, 忠告, 忠告逆耳, 忠厚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Por qué es importante el cuidado del medio ambiente?

为什么爱护环境如此重要呢?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Todo el Partido debe ocuparse de ellos, cuidarlos y montarles escenarios donde puedan hacer brillar sus vidas.

全党要关心和爱护青年,为现人生出彩搭建舞台。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Toda la vida he tenido a mi lado gentes así, que me querían y alentaban, y me contagiaban su fe cuando dudaba.

一生中,我身边满是像一样的人,爱护我,鼓励我,在我彷徨的时候,将的信念传递给我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que, como siempre os decimos desde Happy Learning, tenéis que cuidar el planeta, tenéis que reciclar y contaminar lo menos posible.

因此,就如Happy Learning一直和你说的那样,你必须要爱护地球,必须尽可能多回收,少污

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Nuestro trato con la familia de lady Catherine es realmente una ventaja extraordinaria y una bendición de la que pocos pueden alardear.

咖苔琳夫人府上对我真是特别优待,特别爱护,这种机会是别人求之不得的。你也可以看出我是处于何等的地位。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo tuve la suerte que tuve unos padres increíbles, que mi familia era una familia grande y yo era la más pequeña, con lo cual lo tenía todo.

很幸运,我的父母很棒,我有一个大家庭,我是最小的孩子,所以我得到了所有人的爱护

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

De su padre aprendió desde muy niño el dominio de las armas de fuego, el amor por los caballos y la maestranza de las aves de presas altas, pero de él aprendió también las buenas artes del valor y la prudencia.

但是,从父亲那里自幼就学会了使用武器、爱护马匹和训练猎鹰,还从父亲那里学到了勇敢和谨慎的优良品德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接