有奖纠错
| 划词

Todos chicos se dividen a Juan.

所有的男生都胡安。

评价该例句:好评差评指正

No significa tratar de eliminar o alienar al otro.

对话并不意味着试图消除或他方。

评价该例句:好评差评指正

¿Por quéme extrañas últimamente?

最近你为什么和我

评价该例句:好评差评指正

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地阿富汗人,效果就越好。

评价该例句:好评差评指正

La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.

最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于

评价该例句:好评差评指正

Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición.

这种状况了政府中的某些成员,导致与全国过渡议的公开对峙。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,自生活的妇女,不论她们是否是离婚妇女、寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居的已婚妇女。

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.

难以承受的贫穷与政府之间的危险联系是非洲大陆政治不稳定的真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

También se observó que la población no tenía contacto con la administración, lo cual produjo la mala gobernanza que había contribuido a la situación actual del país.

行政部门与人民,导致管理不良,并进而导致了该国目前的状况。

评价该例句:好评差评指正

En último término, las propuestas de los grandes actores deben propiciar la amistad y la reconciliación con naciones que han sido alienadas y que se han sentido amenazadas por políticas opresivas, así como la inclusión de los mismos.

最终,大国的方针必须有利于友谊,必须融合和接纳被和感到受压迫性政策威胁的国家。

评价该例句:好评差评指正

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国在安全理事中的主导地位将使其他180个员国,使它们丧失为国际和平与安全作出重大贡献的机和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Tres ediciones del Arab Human Development Report del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo han expuesto claramente que las perspectivas económicas limitadas y las escasas libertades políticas han provocado la alienación y la desilusión de los jóvenes y las personas con talento.

三份联合国开发计划署《阿拉伯人类发展报告》现在清楚说明了有限的经济前景和受压制的政治自由如何导致年轻和有才华的人感到和失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilatorio, dilección, dilecto, dilema, dilemático, dileniáceo, diletante, diletantismo, dilettante, dilettantismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¿Ver a mi hijo lejos de este hotel y de esta familia?

饭店和整个家族都有意疏远我儿子吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥一个知识分子,他为人冷漠且疏远,具有极育水平。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antiguamente había tenido muchas amistades, pero desde su ingreso en el ejército parecía apartado de todo el mundo.

他以前交游颇广,只自从进了民兵团以后,看来跟他们都已疏远

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总对我百般斥责难,总对我显示圣洁疏远,也许正透过这样姿态,我看到了希望之神裙缘。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Parecía tan ajeno a todo que ni siquiera se fijó en Remedios, la bella, que pasó desnuda hacia el dormitorio.

他对周围一切疏远,甚至没有注意到赤身露体经过饭厅俏姑娘雷麦黛丝。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(S. ALADRO) El distanciamiento entre doña Letizia y su suegra, la reina Sofía, ha afectado a la relación entre abuela y nieta.

(桑德拉·埃拉德洛)莱蒂西亚王后和她婆婆索菲亚王太后之间疏远也影响了莱昂诺尔和她祖母之间关系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los vínculos entre los dos países han pasado por diferentes etapas, de mayor o menor cercanía, aunque nunca han sido las mejores.

这两个国家间关系也经历过各种不同阶段,有过稍微亲密时期,也有疏远期,但它们之间关系从来都不算好。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En todo este tiempo en que la tenía olvidada, igual que si no existiese, la primavera la ha ido formando, año tras año, a su capricho, fuera del agrado de mi sentimiento.

在我把它遗忘,以为它已经完全消失了些时间里,春天年复一年地任它尽情地成长,我对它原有亲切感情也逐渐地疏远冷淡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilucidario, dilución, dilúculo, diluente, diluir, diluvial, diluviano, diluviar, diluvio, diluvium,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接