有奖纠错
| 划词

Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.

必须建立性别政策目标实现的关键性指标。

评价该例句:好评差评指正

La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.

瑞典核能检查局(SKI)负责按照这项法律进行全国

评价该例句:好评差评指正

El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes.

克罗地亚并未提供罗姆妇女的统计资料,也没有说明为罗姆人制定的国家计划如何

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.

毒品和犯罪问题办事处还收集和促进了和促进跨境执法合作方面的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 13 a 16 establecen las obligaciones en cuanto al almacenamiento, la vigilancia y la protección física de los materiales nucleares en los locales y las instalaciones.

➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、和实义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.

但是,难民专员办事处必须格鲁吉亚境内流离失所者的情况,他们正在无障情况下自发返回加利地区。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de vigilancia y evaluación consistirá en una combinación de procedimientos internos y externos que garanticen una rendición de cuentas y una supervisión normales de la gestión.

估系统将需要内部和外部活动相结合,确标准的管理督和责任。

评价该例句:好评差评指正

También puede suceder que la índole de las adquisiciones públicas facilite la concertación de acuerdos de cárteles, por una parte, y la vigilancia de sus actividades, por la otra.

政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Europea ha reorganizado las instituciones estables de Croacia, su legislación básica que garantiza la igualdad entre hombres y mujeres y sus estructuras institucionales para promover y vigilar la igualdad de género.

欧盟委员会认为克罗地亚制度稳定,该国的基本法律确男女平等,并为推动和两性平等提供制度障。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.

加强立法,改进系统与设施,以及提高相关执法机构的能力,是有助于在短期内解决这个问题的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

El Código Electoral creó en su artículo 7 la Comisión Electoral Mixta Independiente (CEMI) encargada de preparar, organizar, supervisar y controlar las elecciones presidenciales, parlamentarias, regionales o municipales y las consultas que se realicen por referéndum.

《选举法》第7条规定成立独立的联合选举委员会,负责筹备、管理、督和总统、立法、区域和市政选举以及公民投票。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de vigilancia y evaluación se vinculará con las actividades de investigación, vigilancia y evaluación del Comité de Ciencia y Tecnología y con indicadores relacionados con las actividades esenciales y las actividades estratégicas y temáticas del MM.

全球机制估系统将和与其核心业务以及战略和专题活动有关的科技委研究、估和指标活动相联系。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.

在不同区域随时系统跟踪重要活动过程的质量管理办法会自然变成作为管理核心部分的估。

评价该例句:好评差评指正

Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.

全球机制将通过估系统减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度的情况下对不断变化的各种要求作出灵活反应。

评价该例句:好评差评指正

El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.

电离和非电离辐射的制――新的《塞尔维亚共和国电离防法》采用了国际原子能机构的关于电离源的建议,并设立了测。

评价该例句:好评差评指正

Si bien un SGD debería incluir sistemas formales de control de calidad que permitan supervisar los contenidos, los productos y los servicios ofrecidos, algunos participantes sugirieron que el boca a boca y la presión del grupo son a menudo más efectivos en ese sentido.

虽然目的地管理系统中应该包括正式的质量管理系统,以便对所提供的内容、产品和服务进行,但一些与会者认为,在此方面大众口碑和同行的压力往往更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的区内使用和储存(警卫或安全装置时刻,四周有栅栏,几个出入口以适当方式)。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres es un componente esencial de las medidas de control de algunas especies amenazadas, no es posible ampliar su ámbito de aplicación para abarcar la totalidad de las actividades de tala ilícita.

虽然《濒危野生动植种国际贸易公约》是某些濒危木材种的一个重要手段,但是要把它的范围扩大到覆盖整个非法伐木业是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

Los graves desastres naturales ocurridos en los últimos años ponen de relieve la urgente necesidad de utilizar la tecnología espacial para predecir, vigilar y mitigarlos, y, en particular, los sistemas de alerta temprana con base en el espacio se deben poner al alcance de los países en desarrollo en riesgo.

近年来的主要自然灾害凸现出利用空间技术来预测、和减轻它们的迫切性,而空基预警系统尤其应该让具有风险的发展中国家能够使用。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以消耗臭氧层质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层质落入黑市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teúrgico, teúrgo, teutón, teutónico, tex, texcaj, texitil, text-, textil, texto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Acabo de perder las cámaras del interior del banco.

银行内部的被切断了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En el monitor del técnico había un vídeo digital en pausa.

技术员把一段数码录影截屏转到上。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Al preguntar por su impostor, revisarán las cámaras de seguridad del hospital.

他如果问起假冒他之人的情况,医院就会去查所有

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Aunque en español todavía tenemos el guarda de seguridad que se encarga de vigilar.

虽然在西班牙语中,guarda de seguridad即保安,也就是负责的人。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Luego las cámaras la muestran ingresando a un lugar de tatuajes, donde está aproximadamente tres horas.

拍到医生进了一家纹身店,在里面停留了大约三小时。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dejo constancia de que revisamos una y otra vez las cámaras de seguridad y no encontramos nada.

在此录音为证,我们复查看,但什么都没找到。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ya es difícil vigilar estos movimientos minúsculos.

这些微小的动作已经很困难了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las teorías de monitoreo explícito forman el segundo grupo de explicaciones.

明确的理论构成了第二解释。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, nuestros vecinos se pusieron de acuerdo en mantener limpios y vigilados los espacios públicos.

因此,我们的邻居同意保持公共场所清洁和

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tristemente, internet y nuestros dispositivos móviles se transformaron en la mayor herramienta de vigilancia global.

可悲的是,互联网和我们的移动设备已成为全球的最佳工具。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En su apartamento, Winston es vigilado constantemente por una tele pantalla que repite una y otra vez propaganda del gobierno.

在他的公寓里,温斯顿一直受到电视屏幕的,电视里一遍又一遍地播放着政府的宣传。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Es importante controlar constantemente el tiempo y la temperatura para garantizar que las galletas se cocinen de manera uniforme y no se quemen.

必须要持续时间和温度,以确保饼干受热均匀,不会烤焦。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La prensa estaba censurada, y el problema diario de los periódicos de oposición era encontrar asuntos sin gérmenes políticos para entretener a los lectores.

新闻媒体受到对派报纸每天只能找一些和政治毫无关联的新闻来逗读者开心。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una de las cosas que más preocupa es la privacidad de los datos de los usuarios y el potencial aumento de la vigilancia que puede implicar.

最令人担心的事情有用户信息的隐私问题,以及可能涉及的增加。

评价该例句:好评差评指正
主题

Asimismo, algunos parques poco transitados pueden acabar convirtiéndose en lugares inseguros que fomentan actitudes incívicas o actividades delictivas al no haber suficiente vigilancia ni alumbrado.

同样,一些人流量少的公园最终可能会成为不安全的地方,因为没有足够的或照明,从而鼓励不文明态度或犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
主题

Implantar medidas de control como ordenanzas cívicas, vigilancia periódica y alumbrado adecuado puede ayudar a maximizar las ventajas de estas infraestructuras y prevenir o mitigar sus inconvenientes.

实施公民条例、定期和充足照明等制措施有助于最大限度地发挥这些基础设施的优势,并防止或减轻其缺点。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Pese a que Omar Perotti reclama más efectivos, las autoridades nacionales le otorgaron 600 cámaras de vigilancia con reconocimiento facial para identificar prófugos o personas con antecedentes penales.

尽管奥马尔佩罗蒂需要更多的军队,但国家当局还是向他提供了 600 个具有面部识别功能的摄像头, 以识别逃犯或有犯罪记录的人。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Mucha gente de todo el mundo sufre por la pésima calidad del aire, así que puedes monitorizarlo y registrarlo para dar con soluciones que mejoren la calidad del aire.

世界各地有许多人遭受空气质量不佳的困扰,因此您可以对其进行和记录, 以找到改善空气质量的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Anderson se pasaba la mayor parte del tiempo coordinando su pequeño ejército de agentes de policía en un centro de vigilancia de alta tecnología que estaba situado en el sótano del Capitolio.

大部分时间, 安德森守在国会大厦一间装备着高科技设施的地下室里, 指挥协调他那支小小的安保队伍。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Desde allí supervisaba una plantilla de técnicos que no quitaban ojo a monitores visuales y lectores informáticos, y una centralita telefónica lo mantenía en contacto con el personal de seguridad que dirigía.

他管理着一班工程技术人员, 那些人负责盯着、电脑记录读出设备, 操作他与各个警卫保持联络的通话中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Th, thalweg, theta, Thimphu, thulita, Ti, tía, tiaca, tiacinas, tialina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接