Lavar y cepillar las papas hasta que no queden restos de tierra.
洗刷土豆直到上面没有泥土为止。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直到他们能够自立时候为止.
Corrimos bajo la lluvia hasta encontrar un abrigo.
们淋着雨奔跑直到找到一个躲雨地方。
Hasta hoy el aborto es un delito.
直到今天,堕胎也是一种犯罪行为。
El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.
不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是债直到他还给情。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己学派。
Hasta tanto lleguemos a ese momento necesitaremos una Misión.
直到那时,们将需要一个特派团。
Hasta hace poco, las víctimas disponían de escasa ayuda.
受害者很少能够得到帮助,直到现在依然如此。
Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.
直到最近,各种宗教社团妇女都还认同这项要求。
Hasta hace poco se preveía que la mortalidad seguiría reduciéndose en todos los países.
直到最近,仍然预期所有国家死亡率都将继续下降。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
还有,她在进入瑞典境内之后,直到将近两个月之后才申请避难。
Sólo hasta ayer pudo levantarse.
直到昨天他才能起床。
La fuente afirma que el Sr.
来文提交称Choi先生直到审判前一天才见到律师。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.
提交上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。
Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.
但是,该倡议审议被推迟到直到国际局势变成比较有利时机。
No obstante, la acusación sigue siendo válida hasta que puedan presentarse al Fiscal pruebas de su fallecimiento.
但是,对他指控仍然有效,直到检察官收到他死亡证据为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El coronel no habló hasta cuando no terminó de almorzar.
上校到吃完饭才发话。
¿Hasta qué hora hay servicio de habitaciones?
客房服务到几点结束?
Acabaron los tomates volando de un lado a otro hasta que la policía intervino.
西红柿漫天飞舞,到最后警察介入。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是的,到她去巴黎为止。
Ya lo creo, hasta he comido carne de serpiente.
到我吃过蛇肉我才觉得!
Encenderé mi estufa a temperatura media y dejaré hervir hasta que todo esté suave.
我会调到中火,煮沸,到食都变软。
El león viejo corrió tras él hasta que consiguió pararlo.
老狮子追着他跑,到把他拦下。
Deja reposar a temperatura ambiente un mínimo de dos horas antes de servir.
使用之前至少放置2小时,到降至常温。
Hasta después de la alarma del fuego no sospeché nada.
到发出火警以前,我一点也不疑。
Me quedé dormido y no desperté hasta altas horas de la noche.
我才昏昏睡去,到半夜才醒来。
Ahora tenemos que pasar por unos árboles pequeños hasta llegar a uno grande.
现在我们要经过几棵小树,到找到一棵大树。
Hazlo así hasta que te sientas cómodo haciendo el mismo video.
一这样做到你能够自如地录同样的视频。
Nos escondimos de la organización un tiempo, hasta que llegamos a la escuela primaria.
我们一在躲避组织的追杀,到上小学。
Yo me enteré el día que me tocó a mí.
到它轮到我身上的时候我才知道。
Y hasta ahorita sigue en primer orden para la clase baja.
到现在,玉米酒还是穷人们的首选。
– Hasta el otro lado del mundo –dijo el hombre del correo–. Para eso sirvo.
“到世界的另一边“,邮差夫说道。
Por último, se despertó al ser de día, porque habían llamado a la puerta.
他到天亮才一下醒来,因为听见有人敲门。
A partir de las cuatro y media, hacemos deportes hasta la hora de la cena.
从四点半开始,我们做运动,到吃晚饭。
Hasta hace muy poco, el Día del Padre era un día no laborable en España.
到最近,父亲节在西班牙还是一个非工作日。
Hasta que me casé en 1980.
到我1980年的时候结了婚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释