有奖纠错
| 划词

El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.

偏见比无知离真理更远。

评价该例句:好评差评指正

No tengo más armas que la verdad.

真理是我唯一

评价该例句:好评差评指正

Todo el mundo debe ceder a la verdad.

所有人都要服从真理.

评价该例句:好评差评指正

El amor a la verdad fue la antorcha de su vida.

真理热爱是他生命之光。

评价该例句:好评差评指正

Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.

我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。

评价该例句:好评差评指正

La verdad no puede ser únicamente propiedad de una civilización o cultura.

真理不可能专属一种文明或文化。

评价该例句:好评差评指正

Es propiedad común de la todas las civilizaciones.

真理是所有文明共同财产。

评价该例句:好评差评指正

Esta verdad fue la inspiración para las Naciones Unidas.

这一真理是对联合国激励。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.

对话意味着承认我们对真理拥有是相对

评价该例句:好评差评指正

Esas palabras sencillas esconden una profunda verdad

那些简单话语中包含着深刻真理.

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que todos admitimos esas verdades indiscutibles.

我确信,我们大家都承认这些明明白白真理

评价该例句:好评差评指正

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理唯一特定群体,也有人欢迎和珍视对方多样性。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de la Verdad y la Reconciliación (CVR) concluyó su labor y presentó su informe al Presidente.

真理与和解委员会完成工作并向总统提告。

评价该例句:好评差评指正

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死刑犯予以缓刑或减刑。

评价该例句:好评差评指正

La simple verdad es que no se concibe el desarrollo sin la empresa y, en última instancia, sin desarrollo no puede haber empresas.

简单真理是,没有企业就没有发展希望,并且从长远看,没有企业就没有发展。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos la reconciliación basada en la verdad, puesto que la reconciliación sólo es posible mediante la verdad y un entendimiento común de la historia.

我们所要求是以真理为基础和解,因为只有通过揭露历史真相并对历史有一个共同理解,此种和解才有可能。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos históricos tales como han sido determinados, entre otros, por investigadores de países occidentales, han demostrado ya hace tiempo que jamás hubo ningún “genocidio armenio”.

致力于探求科学真理研究人员,包括西方学者,在很久以前就已经证明历史上从来没有发生过“灭绝亚美尼亚人”事件。

评价该例句:好评差评指正

Comprender y aplicar esa sencilla verdad es lo menos que podemos hacer para rendir un homenaje a la memoria de quienes perecieron en la última guerra mundial.

我们最起码应该理解并且实践这个简单真理,以真正纪念那些在上次世界大战中死亡人。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de la Verdad y la Reconciliación presentó su informe definitivo, en el que incluye recomendaciones, algunas de las cuales, por norma, son vinculantes para el Gobierno.

真理与和解委员会提其最后告,其中包括一些建议,根据法令规定,部分建议对政府是有约束力

评价该例句:好评差评指正

El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.

真理敌人不是谎言,而是神话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto, tricéfalo, tricéfolo, tricenal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.

因此,你必须谨慎对待,不能把它们奉为绝对

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A Núñez le gustaba ese tipo. Curiosamente, eso era algo que importaba mucho allí.

努涅兹喜欢这家伙。奇怪是, 这条在这里可至关重要。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Innumerables víctimas son inmoladas cada día en diversos lugares del mundo por quienes se sienten poseedores de verdades absolutas.

每天,世界不同角落都有无数无辜被那些自认为掌握着绝对人当做祭品。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La verdad es poderosa y tiene su propia gravedad; finalmente, la gente se vuelve a sentir atraída por ella.

强大自有其力, 最终会把人们拽回它身边去

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para esto necesitaríamos no identificarnos con nuestras propias opiniones, sino identificarnos con la búsqueda de la verdad, que nunca se acaba.

为此,我们不再需要认同自己观点,而要认同对探索,探索是永无止境

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Así había sucedido en todas las épocas. Cuanto más aprendía el ser humano, más se daba cuenta de que no sabía nada.

这已是屡经数代验证。懂得越多人, 越了解自己无知。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Así, cuando tuvo ocasión de entrevistarse con su instructor espiritual, dijo: -Estoy confundido. ¿Acaso no existen demasiadas religiones, demasiadas sendas místicas, demasiadas doctrinas si la verdad es una?

“我很迷茫。如果只有一个,那可能就不存在那么多宗教,和那么多神秘论和教义学问了是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque para filósofos como Descartes los animales no eran más que autómatas " sin mente, alma o razón" , las primeras leyes para protegerlos surgieron en sus tiempos: 1635.

尽管对于像笛卡尔这样哲学家来说,动物只是自动化机器“没有思”,但是首部出台保护它们法律是在1635年。

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Pero en los siglos siguientes, Europa vivió un renacimiento, una época en la que se buscó la verdad y la exactitud a través del escepticismo y el escrutinio de la evidencia empírica.

但在接下来几个世纪,欧洲诞了文艺复兴,一个通过怀疑论和经验证据审查来追寻和精确时代。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pepe mostró su disgusto al escuchar la opinión de éste, pues, pensaba que hablaba su compañero como si su opinión fuera una verdad universal, como si todos tuvieran que pensar como él.

Pepe听到这种观点时很不高兴,觉得他朋友谈论这一观点就好像它是什么宇宙一样,好像谁都要同意他观点一样。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Extendiendo estos deberes del poeta, en la verdad o en el error, hasta sus últimas consecuencias, decidí que mi actitud dentro de la sociedad y ante la vida debía ser también humildemente partidaria.

不管是还是谬误,我都要将诗人这种职责扩展到最大限度,因而我决定了自己在社会当中和在人面前态度,同样应当是平凡而又自成体系

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y cuando todo esto falte, tu misma conciencia no ha de faltar de dar voces callando en mitad de tus alegrías, volviendo por esta verdad que te he dicho, y turbando tus mejores gustos y contentos.

如果这些都不算数,你良心也会在你快乐之中发出无声呼喊,维护我所说这个,使你在尽情欢乐中总是惴惴不安。”

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年大会演讲

La persistencia en que el Partido manda al fusil y en la construcción de nuestro propio Ejército Popular es una verdad infalible a la que ha llegado el Partido a partir de una lucha de sangre y fuego.

坚持党指挥枪、建设自己人民军队,是党在血与火斗争中得出颠扑不破

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Calla y no me repliques, sino ensilla, si está desensillado Rocinante: vamos a poner en efecto mi ofrecimiento; que con la razón que va de mi parte puedes dar por vencidos a todos cuantos quisieren contradecirla.

住嘴,不许跟我顶嘴!如果你还没给罗西南多备好鞍话,赶紧去备鞍吧。我马上要把我诺言付诸实施。现在在我一边,所有与此相违背东西都可以说已经不攻自破了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El único objetivo de este video, como de todos los que he hecho hasta ahora, no es tratar de descrubirle a nadie la verdad absoluta sino aportar una serie de recursos que puedan ser de alguna utilidad real.

这个视频唯一,就和我一直以来做视频一样,不是为了在任何人身上发现绝对,而是提供一些可能真正有用资源。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No debo más, y encantos afuera, y Dios ayude a la razón y a la verdad, y a la verdadera caballería, y cierra, como he dicho, en tanto que hago señas a los huidos y ausentes, para que sepan de tu boca esta hazaña.

我只能如此了。让魔法见鬼去吧,让上帝帮助性和,帮助真正骑士精神吧。照我说,把笼门关上吧。我去叫那些逃跑人回来,让他们从你嘴里得知我这番壮举吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triclinio, triclínlco, tricllnio, trico-, tricocefaliasis, tricocefalíasis, tricocéfalo, tricofitosis, tricógino, tricoide,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接