Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级识分子,是历史、哲学
科学方面的专家。
Los delegados invitados se seleccionaron de los mismos ocho grupos que la vez anterior: partidos políticos, representantes electos, razas nacionales, campesinos, trabajadores, intelectuales, personal del servicio estatal y grupos que han suscrito el alto el fuego.
应邀代表选自与过去相同的八个组别,即政治党派、当选代表、少数民族、农民、工人、识分子、国家公务人员
各停火团体。
Durante sus más de diez años de existencia, ha crecido hasta convertirse en una cooperación internacional sin par de instituciones artísticas y culturales, administraciones de ciudades y regiones, artistas e intelectuales de Europa y el resto del mundo.
一塞拉热窝项目已经有10多年的历史,已经发展成
一种国际性的大合作,参与合作的有来自欧洲
世界其他地区的艺术家
文化机构、城市
地区的行政当局、艺术家
识分子等。
Hasta la fecha la colección consta de más 100 obras y crece para convertirse en una iniciativa empresarial singular en su género que aúna el entusiasmo de artistas, directores de famosos museos europeos, alcaldes y una amplia gama de intelectuales que contribuyen a consolidar esta idea y a realizarla.
到目前为止,一藏品包括100多件艺术作品,并正在发展成为一种企业家精神,使艺术家、欧洲著名博物馆的馆长、城市的市长
推动
一理念并付诸实施的范围广泛的
识分子的热情汇聚在一起。
La carta, que fue firmada por 104 intelectuales sauditas, dirigía peticiones al Gobierno en relación con diversas cuestiones políticas, entre ellas la necesidad de adoptar reformas institucionales globales a fin de establecer una monarquía constitucional, para reforzar las relaciones entre el poder y la comunidad y garantizar la unidad y estabilidad del Reino.
公开信有104位沙特识分子的签名,就一些政治问题向政府请愿,包括必需采取全面机构改革以建立君主立宪制,
强领导人
社会之间的联系,保证王国的统一
稳定。
Por otro lado, auspician actos culturales como seminarios, cursos prácticos y exposiciones en las que participan intelectuales, periodistas, artistas, músicos, grupos folclóricos, etcétera, de todo el mundo, a fin de enriquecer la apertura y el conocimiento de nuestra sociedad sobre la diversidad de otras culturas, ideas y conceptos, manteniendo al mismo tiempo nuestro ambiente cultural característico.
此外,我国鼓励举办讨论会、讲习班展览等文化活动,鼓励全世界的
识分子、记者、艺术家、音乐家、民俗团体等方面参与
些活动,以
强我国社会的开放性,增
我国社会对其他文化、思想
概念多样性的认识,与此同时,维护我国与众不同的文化环境。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美国政府继续漠视在它自己领土境内的民众反对封锁,尤其是政治人物识分子、非政府组织
商业部门在国会
州政府各机构所发表的许多演说
所采取的行动都表示
一点。
Maneja los 31 fondos estatales para la cultura y las artes que cubren el total del país, a través de los cuales se ofrece a los artistas, en sus propios lugares de origen, oportunidades de contar con financiamiento para la realización y difusión de diversos proyectos culturales, bajo la evaluación y dictamen de artistas e intelectuales de las propias comunidades locales.
它负责管理全国31个州文化艺术基金,借此在本国向艺术家提供开展传播各种文化项目的资金,并且由其当地社区的艺术家
识分子进行评估
评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。