La sotana es el traje característico del sacerdote.
教神独有。
En vez de ser un sacerdote que acude a la escuela a hacer su trabajo
不去 当一名神,他去了学校工作。
Mariano , vestido de sacerdote, va al lugar donde murió el padre para averiguar algo más.
马里奥穿着神,去他父亲去世地方以了解更多信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Cura ofreció de hacer cuanto se le mandaba, con toda puntualidad.
神甫,如果费尔南多以后有求于自己,他一定会帮忙。
El Padre Postas fue un capuchino famoso por sus predicaciones.
珀斯塔斯神甫是很知名的嘉布遣会修士,因其讲道非常精彩。
Así es -dijo el Cura, que ya había entendido la intención de su amigo el Barbero.
“是这样。”神甫已经明白了他这位朋友的意图,也这么。
Fueron luego conocidos los dos del Cura y del Bachiller, que se vinieron a ellos con los brazos abiertos.
神甫和学士马上认出了唐诃德和桑乔,张开双臂过来迎接他们。
Mi profesión -respondió el cura-, que es de guardar secreto.
“我的职业,”神甫,“我的职业规定我必保密。”
Antes de las cinco, en vista de que el padre se demoraba, fue a buscarlo en su cuarto. No estaba.
五点前, 他看到神甫迟迟不到, 便到他的房间去找他。神甫不在房里。
El párroco repartió los dulces entre los niños de la marisma, y se quedó con tres para su cena.
教区神甫把甜食泽地区的孩子 们, 留下三块自已晚上吃。
Pues en verdad —dijo el cura— que no le ha de valer al hijo la bondad del padre.
“实际上,”神甫,“父亲的功绩无助于儿子。
El párroco de una iglesia vecina ofició la boda dos días después, con los padres de ella y los padrinos de ambos.
两天后, 联合会一座教皇的教区神甫和女方的父母及双方的证婚人一道举行了婚礼。
Antiguo libro es ese —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca venia.
“那是本古书,”神甫,“我没发现它有什么可以获得宽恕的内容。
No lo encontró. A los pocos feligreses que acudieron les anunció que no había misa porque no encontraban al párroco.
但没有找到。于是他通知前来听弥撒的少数教民, 弥撒取消了, 因为没有找到教区神甫。
Yo lo entendí así -dijo el cura-, y por eso acudí luego a decir lo que dije, con que se acomodó todo.
我知道就是由于这个原因,”神甫,所以赶紧过去了刚才的那些话,这样就没问题了。
Curas y filósofos que creían que era derecho de los fieles acceder a la palabra de Dios y que traducir la Biblia era indispensables.
一些神甫和哲学家认为,信徒们有权获得上帝的圣言,翻译圣经是必不可少的。
¿Qué le parece a vuestra merced, señor licenciado Pero Pérez —que así se llamaba el cura—, de la desgracia de mi señor?
“佩罗·佩雷斯神甫(这是神甫的名字),您估计我的主人遇到了什么麻烦?
Me limitaré, pues, a citar aquí ciertas frases del Padre Postas, que son entre todas las suyas las que más impresión me han hecho.
在这里我仅写下一句珀斯塔斯神甫的话吧,我印象最深的。
Abrióse otro libro y vieron que tenía por título El caballero de la Cruz.
神甫又打开一本书,书名叫《十字架骑士》。
El Cura no será bien que tenga pastora, por dar buen ejemplo; y si quisiere el bachiller tenerla, su alma en su palma.
神甫不应该有牧羊女做情人。应该以身作则,如果学士想要情人,那就随他的便吧。”
Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del modo que había hallado a don Quijote.
于是,神甫详细地询问农夫是如何找到唐诃德的。
La noticia no llegó hasta la celda de Sierva María, que se quedó esperando al padre Aquino con una ilusión inocente.
这个不幸消息没有及时传到西埃尔瓦·玛丽亚的房间, 她还在怀着天真的幻想等待着阿基诺神甫。
Llámame, amiga, a mis buenos amigos: al Cura, al bachiller Sansón Carrasco y a maese Nicolás el barbero que quiero confesarme y hacer mi testamento.
孩子,去把我的好朋友:神甫、卡拉斯科学士和尼古拉斯师傅叫来吧,我要忏悔和立遗嘱。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释