有奖纠错
| 划词

Lo que nos había dicho salió verdad.

他对的话结果真的。

评价该例句:好评差评指正

Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.

结果这幅贵重的画作竟然只是一个复制品。

评价该例句:好评差评指正

Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.

去问过以后,得到的结果行李上错了别的飞机。

评价该例句:好评差评指正

El resultado final son diferencias cada vez mayores entre los ricos y los pobres.

最终结果贫富之间更大的差距。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que este resultado no es deseable.

认为这一结果不可取的。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados constituyen un homenaje a sus esfuerzos.

取得结果对他努力的赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros resultados de esta iniciativa han sido muy positivos.

这项举措的最初结果非常积极的。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados conseguidos hasta ahora son la mejor prueba de ello.

迄今取得的结果这方面的最好证明。

评价该例句:好评差评指正

Esto hacía que su competitividad en los mercados internacionales fuera menor.

结果在国际市场的竞争力受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

El alto índice de alfabetización ha llevado a niveles elevados en la atención maternoinfantil.

高水平的识字率的结果优生和优育。

评价该例句:好评差评指正

La votación de hoy es un digno homenaje a su labor.

今天投票的结果你领导留下的适成果。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, más de la mitad de la red estaba bastante dilapidada.

结果,半数以上的铁路网相

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las políticas públicas tuvieron un impacto limitado sobre la reducción de la pobreza.

结果,公共政策只能对减贫产生有限影响。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果在实现的很多指标方面落后了。

评价该例句:好评差评指正

El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.

审判持续了数月之久,结果作出了公正的定罪判决。

评价该例句:好评差评指正

No es suficiente; eso lo sabe el Gobierno, pero es positivo.

这是不够的,政府知道这一点,但是,这一结果积极的。

评价该例句:好评差评指正

El resultado final es que esos programas, destinados a los más vulnerables, nunca se ejecutan.

最终结果意在帮助最弱势群体的这类方案,从未得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果上个月在赫尔辛基签署了一项最后协定。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de ello, distintas dependencias han dado respuestas diferentes a solicitudes gubernamentales análogas.

结果,不同政府提出的相同问题得到了不同单位的不同答复。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se están admitiendo cada vez más solicitudes de refugiados por cuestiones de género.

结果,难民提出的与性别有关的权利要求,现在已日益获得承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


世袭家族, 世系, 世族, , 仕宦, 仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Resulta que las personas y sus desperdicios contaban historias muy diferentes.

结果,这些人和他们的垃圾所讲的故事完全不同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Volviendo al estudio, ¿adivinas cuáles fueron los resultados?

重新回到研究,猜中了结果什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Pero no. Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.¡A Cuba!

但是没有。我去问过以后,得到的结果行李上错了别的飞机。去了古巴!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Aquí está el marcador, el resultado final es seis a uno.

这里有个显示屏,比分结果最终6-1。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

La evaluación del desempeño administrativo depende en última instancia de sus resultados.

衡量政绩最终结果

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sí, por cierto, dejando a su dueño en estimación de que todos le tengan por simple.

结果只能家都认为,钻石的主人

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Eso sí, pocos se imaginaban que en esa votación ganaría la campaña a favor del Brexit.

就这样,没有人想到,此次公投的结果同意英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por ello, el asesoramiento profesional adaptado a las necesidades individuales es esencial para garantizar resultados positivos.

因此,要保证好的结果,关键要有依据个人要的专业咨询。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Ramo fructífero José, Ramo fructífero junto á fuente, Cuyos vástagos se extienden sobre el muro.

22 约瑟结果子的树枝,泉旁多结果的枝子。他的枝条探出墙外。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estoy seguro de que no es usted capaz de adivinar en qué invertí la mañana, ni lo que acabé por hacer.

怎么也猜不出我上午在忙什么,或者忙的结果什么。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Siguióle Sancho sobre su rucio, con toda la gente del pastoral rebaño, deseosos de ver en qué paraba su arrogante y nunca visto ofrecimiento.

桑乔骑着驴跟在后面。家也都跟了过去,想看他的前所未有的壮举到底会什么结果

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues resultó que las siestas obtuvieron el oro en el primer lugar, seguidas por la cafeína y en último lugar el aumento de horas de sueño nocturno.

结果午睡这一做法获得了头牌,接下来的咖啡,最后才增加夜间睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues, quizá lo dejaría igual porque en realidad quien soy y todo lo que hice en el pasado, pues me ha traído hasta aquí, ¿no?

结果一样的,因为正是我和我过去所做的一切把我带到了这里,不是吗。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ahora, siendo neutra, la rápida partícula es libre del campo magnético de la Tierra, y si la colisión resulta colocarla en dirección a las estrellas, hacia allá irá.

现在,这个高速粒子变成了中性的,挣脱地球磁场的束缚,如果碰撞的结果让它飞向星辰,它就朝那边飞去。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero el calor del decaimiento radioactivo se mueve tan lento por roca sólida que tener en cuenta la radioactividad mejora la estimación de Kelvin en… prácticamente nada.

但是,由于放射产生的能量在岩石圈中移动地非常缓慢,所以放射热量对凯文研究结果的影响其实微乎其微的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando creí que iba a salir a una plazoleta conocida, encontré un arco; cuando esperaba un pasadizo, me topé con una mezquita o un tramo de escalones.

当我觉得出去以后应该一个认识的小广场,结果却发现外面一个拱门,当我认为前面该是一个小胡同,却迎面撞见了一座清真寺或者一段台阶。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–No dejo de preguntarme donde estaríamos hoy si hubiéramos vendido la propiedad donde se hallaban instaladas nuestras viejas tiendas y hubiésemos construido un gran supermercado capaz de competir con el mejor de ellos.

“我不禁在想,如果当初我们卖掉我们商店的不动产,建立一个型的现代化商场与那些超级商场竞争,结果又会怎样?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los responsables de llevar esa contabilidad eran los " quipucamayoc" que eran funcionarios del estado y si estos cometían algún error en la confección o en la lectura, estos pagarían con su vida.

负责保管这些统计结果的人“奇普卡马约克”,他们国家官员,若在制作或解读“奇普”的过程中犯下任何错误,他们就会付出生命的代价。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Son fruto de convicciones personales profundas; de un hondo sentimiento de humanidad con sus semejantes; de un compromiso firme y leal con su profesión; son fruto de la responsabilidad y de la voluntad de servicio a los demás.

而是源于个人深刻信仰,对同胞强烈的共情的结果;也对职业坚定、忠诚的体现;更是责任感,为他人服务的信念感的表现。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sonaron los atambores, llenó el aire el son de las trompetas, temblaba debajo de los pies la tierra; estaban suspensos los corazones de la mirante turba, temiendo unos y esperando otros el bueno o el mal suceso de aquel caso.

鼓声响起,号角声响彻天空,脚下的地在颤动。家都悬着心,有些人害怕,有些人则期待着决斗的结果,不管什么结果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


市民, 市区, 市容, 市委, 市议会的, 市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接