有奖纠错
| 划词

Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).

必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.

统筹处理经济和社会问题的政策。

评价该例句:好评差评指正

Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.

审视冲突的根源;在这方面,一种全面和统筹的做法。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.

他指出,统筹处理经济和社会问题的政策。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.

通过订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。

评价该例句:好评差评指正

La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.

统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。

评价该例句:好评差评指正

Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.

正是在这一方面,我国代表团支持加强与统筹联合国系统的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.

机构理系统将使秘书处的信息理工作得以采取统筹协调的做法。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.

世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹理项目的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.

主席先生,你也提到定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必

评价该例句:好评差评指正

La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.

全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地问责的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.

这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.

与会者称赞毒品和犯罪问题办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.

纳米比亚有13个区委员会,统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员会中所占代表比例严重不足。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.

委员会遗憾的是,大会提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有统筹措施。

评价该例句:好评差评指正

Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.

这些伙伴是儿童基金会本计划期间统筹战略筹资做法的一项关键素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pont-, pontaje, pontana, pontazgo, pontazguero, pontear, pontederiáceo, ponteduro, Pontevedra, pontevedrés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工

Impulsaremos con una visión de conjunto la construcción tanto de infraestructuras tradicionales como de nuevos tipos de infraestructuras.

统筹推进传统基础设施和新型基础设施建设。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工

Impulsaremos la gestión unificada a nivel nacional del seguro de vejez básico y desarrollaremos reglamentadamente su tercer pilar.

推进基本养老保险全国统筹,规范发展第三支柱养老保险。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国统一的社保险公共服务平台。统筹城乡社救助体系,完善最低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Se realizará coordinada y apropiadamente la preparación selección de cuadros femeninos, cuadros procedentes de minorías étnicas y cuadros no militantes del Partido.

统筹培养选拔女干部、少数民族干部和党外干部工

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工

Para llevar a buen término el trabajo de este año, hemos de coordinar mejor la prevención y el control de la epidemia con el desarrollo económico y social.

今年工,要更统筹疫情防控和经济社发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工

Hay que coordinar la estabilización del crecimiento, el reajuste estructural y el impulso de la reforma, acelerar el cambio del modelo de desarrollo y abstenerse del desarrollo extensivo.

统筹稳增长、调结构、推改革,加快转变发展方式,不搞粗放型发展。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Superando las consecuencias provocadas por la COVID-19, hemos logrado grandes éxitos en la coordinación de la prevención y el control de la epidemia, así como en el desarrollo socioeconómico.

我们克服疫情影响,统筹疫情防控,和经济社发展取得重大成果。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工

En primer lugar, hay que tratar apropiadamente con una visión de conjunto las relaciones entre lo nacional y lo internacional, con miras a concentrar la atención y aglutinar las fuerzas para hacer bien nuestro trabajo.

一要统筹国内与国际的关系,凝心聚力办自己的事。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Mejoraremos el sistema de seguro de vejez básico para los trabajadores urbanos y el del mismo seguro para la población urbana y rural, y meterializaremos cuanto antes la coordinación nacional del seguro de vejez.

完善城镇职工基本养老保险和城乡居民基本养老保险制度,尽快实现养老保险全国统筹

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

统筹发展和安全,增强忧患意识,到居安思危,是我们党治国理政的一个重大原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


populoso, popurrí, popusa, poqu-, poquedad, póquer, poqueza, poquito, por, por ahora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接