有奖纠错
| 划词

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多业是一种罪过

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本民为他们在第二次世界大战中罪过付出极高代价。

评价该例句:好评差评指正

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他,就是有罪。

评价该例句:好评差评指正

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史我国乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过罪过

评价该例句:好评差评指正

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国员和有关员对他们前来保护和为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令难以置信罪过

评价该例句:好评差评指正

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交和建立信任阿布哈兹和奥塞梯公民采取压制政策就够——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

评价该例句:好评差评指正

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立卢旺达问题国际法庭,所谓前领导或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确他们罪过和清白,这证明在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冠军赛, 冠军失, 冠毛, 冠冕, 冠冕堂皇, 冠心病, 冠羽, 冠状齿轮, 冠状的, 冠状物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Si lo amas, no es pecado matarlo.

如果,杀死就不罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Hay bastantes problemas ahora sin el pecado.

麻烦已经够多了,还想什么罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No pienses en el pecado -pensó-.

别想罪过了,他想。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizás haya sido un pecado matar al pez.

也许杀死这条鱼一桩罪过

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Persona a la que se achaca todo mal para eximir a otras.

一个人代人承受所有错误,从而使其他人免除罪过

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

En lo que a mí toca, yo lo perdono porque tú, Señor, me perdones.

上帝啊,他得罪我,我为了求罪过,我也原他。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Además, creo que es un pecado.

再说,我认为这一桩罪过

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在回忆里就不会存在由于我罪过,我怯懦,我卤莽而留下悲哀。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Si lo amas, no es pecado matarlo. ? O será más que pecado? ” -Piensas demasiado, viejo -dijo en voz alta.

如果,杀死就不罪过。也许更大罪过吧?“想得太多了,老家伙," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente. Pero entonces todo es pecado. No pienses en el pecado.

我看该管我为了养活自己并且给许多人吃用才这样干。不过话得说回来,什么事都罪过啊。别想罪过了吧。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando me senté a morir, ella rogó que me levantara y que siguiera arrastrando la vida, como si esperara todavía algún milagro que me limpiara de culpas.

当我坐下来,就要死去时候,却让我站起来,继续半死不活地生活下去,好像等待着某种奇迹来洗刷我罪过

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y cuando alguno de éstos escapaba, ¡Dios me lo perdone! , que mil veces le daba al diablo, y el que se moría otras tantas bendiciones llevaba de mí dichas.

如有病人死里逃生,我真罪过,总千遍万遍诅咒他;他死了呢,我就千遍万遍祝福他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

他根本不愿想他曾去过康脱拉事。在那里,他向主教先生作了全面忏悔。管他再三请求,主教还不肯赦免他罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero le gustaba pensar en todas las cosas en que se hallaba envuelto, y puesto que no había nada que leer y no tenía un receptor de radio pensaba mucho y seguía pensando acerca del pecado.

他喜欢去想一切他给卷在里头事,而且因为没有书报可看,又没有收音机,他就想得很多,只顾想着罪过

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero el cielo lo ordenó de otra manera, no por culpa ni descuido del general que a los nuestros regía, sino por los pecados de la cristiandad, y porque quiere y permite Dios que tengamos siempre verdugos que nos castiguen.

老天却偏不作美,这并不我们侥幸过错或疏忽,而由于基督徒们罪过,老天让我们总受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.

他听了很多前来忏悔罪过,大概11或12个人,赦免了他们罪,而后他疲惫万分,就在想起来时候,来了一位漂亮整洁、穿着优雅女人,看起来三十岁样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灌溉, 灌浆, 灌流, 灌米汤, 灌木, 灌木丛, 灌木林, 灌输, 灌音, 灌制唱片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接