有奖纠错
| 划词

En ese momento, muchos otros países nos volvieron la espalda en nuestra tragedia.

当时,许多其他国家都的悲剧置若罔闻

评价该例句:好评差评指正

No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.

这些威胁,再也不能置若罔闻,它也不会因的希望而自动消失。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitir que las instituciones de Bretton Woods sigan haciendo oídos sordos a nuestros llamamientos.

决不能允许布雷顿森林机构永远的呼吁置若罔闻

评价该例句:好评差评指正

El incumplimiento puede poner en peligro los avances que ya se han conseguido para salvaguardar la paz y la estabilidad en Burundi.

置若罔闻会危及布隆迪实现和平稳定方面已经取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.

发展中国家关于改革国际金融结构的呼声被置若罔闻

评价该例句:好评差评指正

La proliferación es un gran peligro que las Naciones Unidas no pueden pasar por alto sino que deben hacer frente de manera decisiva.

扩散是一个极为严的危险,联国不能置若罔闻,而应果断明确地应它。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被毁,3 800多人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Argelia, sin embargo, hizo caso omiso del llamamiento y mantuvo los prisioneros como rehenes, forzándolos a trabajar como esclavos, lo cual también constituye una violación del Convenio de Ginebra.

但是,阿尔及利亚此却置若罔闻,拿这些战俘为人质,强迫他充当苦役,这又是《日内瓦公约》的违反。

评价该例句:好评差评指正

Letonia se muestra cada vez más remisa frente a las reiteradas recomendaciones de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE).

拉脱维亚国、欧洲委员会、欧洲安全组织(欧安组织)多次提出的建议越来越置若罔闻

评价该例句:好评差评指正

La nueva detención, junto con los muchos casos en que se hizo caso omiso o no se prestó la debida atención a los mandamientos judiciales, menoscabó grandemente la autoridad del órgano judicial durante todo el año y desvirtuó su función constitucional de disponer remedio en caso de tratamiento ilícito y detención improcedente.

由于这种再次逮捕,加上法院命令被置若罔闻或不当地执行,去年一年中严损害了司法机关的权威,并损害了其为遭受虐待和非法监禁的案件提供补救的宪定职能。

评价该例句:好评差评指正

Mientras una de las partes continúe ignorando los esfuerzos de la otra y las decisiones pertinentes de las organizaciones internacionales, incluidas las del Consejo de Seguridad, y siga tratando de imponer a la comunidad internacional su propia interpretación de las normas y los principios del derecho internacional, incluido el derecho de los pueblos a la libre determinación, será muy difícil solucionar el conflicto.

当其中一方另一方的努力和国际组织的相关决议、包括安全理事会的决议一直置若罔闻,并且继续将其自身国际法准则和原则——包括人民自决的权利的解释强加给全世界的时候,很难解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Al día de hoy, Egipto observa que, mientras todos los Estados de la región se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, cabe lamentar que Israel siga haciendo caso omiso de los reiterados llamamientos para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), como consecuencia de lo cual persiste un grave desequilibrio en la región.

埃及现在指出,虽然所有中东国家都已成为《不扩散核武器条约》缔约国,但令人遗憾的是,虽然再三呼吁以色列遵守该条约,并将其全部核设施置于国际原子能机构(原子能机构)全面保障监督之下,但以色列依然固置若罔闻,致使本区域危险的不平衡状况长期存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papú, papúa, Papua Nueva Guinea, Papúa Nueva Guinea, papudo, pápula, papuloso, papusa, paquear, paquebot,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, Bernarda no se preocupó cuando se lo contaron.

但是人们把这个消息讲给贝尔纳达听时, 她若罔闻

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Deseaban ahora dar crédito al ama de llaves y pronto convinieron en que el testimonio de una criada que le conocía desde los cuatro años y que parecía tan respetable, no podía ser puesto en tela de juicio.

大家现都愿意去相信那个管家,因为她主人四岁那年就来到他,当深知主人为人,加上她本身举止也令人起敬,那就决不应该贸贸把她若罔闻

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paquimeningitis, paquinema, paquío, paquistaní, paquiteno, par, para, para-, para no fumadores, para que,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接