El cielo y el mar forman el fondo de ese cuadro.
那幅画背景是蓝天和大海。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境历史背景。
Ante esas situaciones, no podemos esperar más tiempo.
这种背景下我们能再等待了。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我实明白这场辩论背景。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正项目背景文件。
Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.
土地改革方案有各种同历史背景。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面战背景。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
这种背景下,我要简短地谈谈三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存背景是伊拉克状况。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
这些背景中,有一个层面是政治层面。
En ese contexto, quisiera hacer dos preguntas al Ministro.
此背景下,我要向部长提两个问题。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
这种背景下,我们想提出三个一般性意见。
Es necesario contar con un conjunto de funcionarios de diferentes orígenes.
非常需要一批背景和经历各异工作人员。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
复杂形势下,关键是要考虑背景情况。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
这种背景下,我要此集中谈到三个问题。
A ese respecto, es importante elaborar instrumentos para medir el desempeño.
这一背景下,必须发展计量业绩工具。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
这种背景下,现提出以下评述以便于讨论。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
En ese contexto, nos complace la disposición de China de firmar el Protocolo.
此背景下,我们欢迎中国准备签署该定书。
Los candidatos fueron seleccionados mediante un procedimiento que incluyó investigaciones exhaustivas de sus antecedentes.
对候选人进行了筛选,包括全面背景调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo contexto histórico, contexto político colombiano, del Caribe.
有背景,哥伦比亚和加勒比的政治背景。
Eso que cambió fue el contexto histórico.
二者背景不同。
Es también el marco histórico del libro.
这也这本书的背景。
" Aprovecho porque me gusta el fondo" .
用这个房间做背景,因为很喜欢。
Vea dónde está esa criatura naranja y averigua qué pasó con esas personas.
潜入橙色生物所在地。调查那些人的背景。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常样,让们从本书的背景开始。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故意将背景画暗,让们能将目光放到少女身上。
Dos personas susurran en el fondo y otra parece salir de la habitación.
两个人在背景中窃窃私语,还有个人似乎要离开房间。
Es una perspectiva muy distinta a como personas de otras culturas ven la muerte.
这与其他文化背景下的人们对死亡的看法截然不同。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这背景下个戏剧性的事件发生了。
En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.
天亮时,他总做个背景相同但细节各异的梦。
Detrás de ellos se podía ver el escaparate de una tienda, repleto de sombreros pasados de moda.
照片背景商店的橱窗,看来应该帽子专卖店。
Y estas son algunas palabras que utilizamos los españoles en ambientes, como ya he dicho, algo especiales, ¿no?
以上这些都西班牙人在些特殊背景下,使用的词汇。
En estas circunstancias se celebrará la próxima Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas...
本届特别联大就在这样的背景下即将召开。
Claro, como dice Mati, lo que genera esto es una profundidad entre el fondo y la persona.
没错,正如马蒂所说,产生这种效果的根源人和背景之间的深度。
En este caso, necesitamos un contexto, de lo contrario no sabemos a qué se refiere la frase.
在这个事例上,们需要个背景,否则们不知道到底指的哪个句子。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该背景下出现了批秘密研究项目,试图开发出超乎想象的新型武器。
Obviando el contexto cultural, un año es básicamente el tiempo que tarda un cuerpo en orbitar otro.
忽略文化背景,基本上,年个物体绕另个轨道运行的时间。
Ayer acudí al despacho de mi padre y su secretario, Casasús, me contó la historia de la casa.
昨天跑去父亲的公司,他的秘书卡萨苏斯把这栋房子的背景都告诉了。
En primer lugar está el contexto histórico.
首先背景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释