有奖纠错
| 划词

Cada vez más personas eligen volver por sus propios medios.

愈来愈多选择自发回返。

评价该例句:好评差评指正

Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.

对巴基斯坦自发和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.

甚至在自愿基础上自发回返情况下,路上危险也不可低估。

评价该例句:好评差评指正

El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.

自发无组织回返是对成功执行该《协定》潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些中,179 497名塞拉利昂难在难高专办协助下返回家园,92 494自发返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que 100.000 refugiados han regresado por sus propios medios, mientras que 8.113 lo han hecho con ayuda del ACNUR.

估计已有10万难自发返回,另有8 113在难专员办事处协助下返回。

评价该例句:好评差评指正

Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.

这样可避免不明实况自发性返回潮,以免政府主管机构应不暇,从而有损于恢复过程顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.

那些自发返回有时被迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署协议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es urgente que el ACNUR supervise las condiciones en que viven los desplazados internos georgianos que regresan al distrito de Gali espontáneamente y sin garantías.

但是,难专员办事处必须监控格鲁吉亚境内流离失所者情况,他们正在无保障情况下自发返回加利地区。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios calcula que aproximadamente 1 millón de desplazados internos han regresado voluntariamente a sus lugares de origen en la República Democrática del Congo.

道主义事务协调办事处估计约100万境内流离失所者自发返回刚果主共和国家园。

评价该例句:好评差评指正

Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.

包括、私营部门和广大群众在内自发地作出了回应,非常慷慨地向受灾口提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que otras regiones como la de Kivu meridional son demasiado inestables para la repatriación, si bien los repatriados voluntarios reciben asistencia de base comunitaria para facilitar su reintegración.

其他地区,如南基武,被认为过于动荡,很难返回;虽然自发返回者得到了援助,以便重返

评价该例句:好评差评指正

Como indicó la Sala de Primera Instancia, “todos los testigos rwandeses que comparecieron ante los magistrados invariablemente respondieron de manera espontánea y sin titubear las preguntas del fiscal relativas a su identidad étnica” (ibíd.).

如审判分庭指出,“所有出庭作证卢旺达证在回答检察官提出关于他们族裔身份问题时,都无一例外地自发并毫不犹豫地予以回答”(同上)。

评价该例句:好评差评指正

También habrá que vigilar estrechamente los destinos de los regresos para garantizar que quienes hayan decidido regresar de forma espontánea no sean discriminados y tengan acceso adecuado y en pie de igualdad a los recursos.

也需要在回返区进行认真监测,以确保那些选择自发回返者不遭到歧视,将享有平等和充分获得资源

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, celebro todas las medidas adoptadas por los países desarrollados —individualmente o en asociación con algunos países en desarrollo— para mejorar la situación de los subdesarrollados y recaudar fondos para la financiación del desarrollo.

因此,我欢迎发达国家——自发地或与一些发展中国家一道——采取每一步骤,以改善不发达国家状况,为发展融资募集资金。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea acoge favorablemente el acuerdo de paz para la región meridional del Sudán y respalda la labor del ACNUR a los efectos de mejorar las condiciones de las personas que, como consecuencia de ello, regresan espontáneamente a esa región.

欧洲联盟欢迎关于苏丹南部和平协定,并支持难专员办事处改善因达成和平协定而自发返回该地区条件。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con su evaluación, tras un aumento de la demanda de ayudantes del hogar en los países desarrollados, han crecido las iniciativas y los acuerdos para facilitar la migración femenina para el empleo doméstico, así como los movimientos espontáneos de mujeres migrantes.

她认为,由于发达国家对家务帮工需求日益增长,导致协助妇女移徙从事家务工作以及妇女自发移徙举措和协议在增加。

评价该例句:好评差评指正

En determinados emplazamientos ubicados a lo largo de los caminos de regreso se abrirá un total de 23 puntos de apoyo a los desplazados que regresen por sus propios medios; se prevé que seis estarán acabados antes de que finalice la estación de lluvias (el 30 de septiembre).

总而言之,将沿回返路线在选定地点建立23个中途站,以支助自发回返,有6个站已在雨季结束前(9月30日以前)完成。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo modelo de la OCDE sólo prevé el intercambio de información previa solicitud: el mencionado modelo y el comentario respectivo no prevén el intercambio de información automático o espontáneo (sin embargo, en el párrafo 39 del comentario se hace mención de estos dos tipos de intercambios de información).

经合组织示范公约TIEA和其评注既未规定自动信息交换,也未规定自发信息交换(但评注第39段确提到了自动和自发信息交换)。

评价该例句:好评差评指正

Además de los mecanismos operacionales de apoyo a los desplazamientos espontáneos, están previstas otras tres actividades para los casos en que se facilita el regreso de las personas desplazadas: la inscripción, la ayuda en materia de transporte y la creación de un sistema de categorización de las zonas de regreso.

除了支助自发回返流业务机制外,为协助下回返计划了三项额外活动:登记、交通援助和建立回返地区分类制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleno verano, pleocitosis, pleocroísmo, pleófago, pleón, pleonasmo, pleonásticamente, pleonástico, plepa, pleroma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Por otro lado, una lengua puede surgir espontáneamente.

另一,语言可能会自发产生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas intenciones se llaman en psicología " intentos auto–iniciados de cambio de conducta" .

在心理学上,这些意愿被称为“自发性改变行为尝试”。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Por eso cansados de la opresión y malos tratos, los trabajadores se organizaron entre ellos generando un gran movimiento social.

因此在厌倦了压迫和虐待之后,工人们自发发起了一场伟大的社会运动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si hay algo que caracteriza a su canal es la espontaneidad, su particular voz si había que decirlo, una edición muy cuidada y su conexión con las y los seguidores.

如果有什么能够证明她的频道是自发和自然的,那就是她独特的嗓音,精心的剪辑制作以及她之间的互动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El habitus se forma de manera inconsciente y, aunque cada quién actúa de forma libre y espontánea, sus gustos y opiniones son más parecidas entre personas que pertenecen a grupos similares.

惯习的形成是无意识的,此外,虽然每个人的行为是自由且自发的,属于相似群体的人们的喜好和观念会更加相近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pleurapófisis, pleurectomía, pleuresía, pleurites, pleurítico, pleuritis, pleurobranquia, pleurocarpo, pleurodinia, pleurodonto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接