有奖纠错
| 划词

A continuación, el Comité aprueba el proyecto de informe.

委员会随后通过了报告草稿

评价该例句:好评差评指正

Proyecto de informe de la Comisión sobre su octavo período de sesiones.

委员会第八届会议报告草稿

评价该例句:好评差评指正

Las últimas correcciones al proyecto se habían realizado sin el acuerdo de los participantes.

另外,对草稿进行的最后修改未经代表团成员同意。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体会议的批准。

评价该例句:好评差评指正

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los proyectos de documentos contenía un enfoque basado en los derechos del niño.

文件草稿都明显采用了基于权利的办法。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción el acuerdo alcanzado sobre el proyecto de documento final que ha de aprobarse mañana.

我们欢迎各方明天将通过的结果文件草稿达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé una mayor participación de las instituciones académicas como medio de preparar proyectos de estudioso adicionales.

学术机构的进一被视为完成其他研究报告草稿的一个途径。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión aprueba su proyecto de programa de trabajo y calendario provisionales para el siguiente período de sesiones.

委员会通过下一届会议的暂定工作方案和时间表草稿

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se está analizando un proyecto de documento de antecedentes para actividades posteriores de la Organización sobre esta cuestión.

关于黑海经合组织在这一问题上所采取后续活动的《背景文件草稿》目前正在讨论中。

评价该例句:好评差评指正

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,而且显然令人不甚满意的是,我部分时间都要即兴发言。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión sigue trabajando en la armonización del borrador del compendio y en el análisis de los resultados de su labor.

监核视委继续统一简编草稿,并总结从中所得的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Se pide a la Comisión que examine el proyecto y que apruebe esa estructura como norma internacional de clasificación de productos recomendada.

请委员会审查草稿,并批准产品总分类第2版的结构,作为国际产品分类推荐标准。

评价该例句:好评差评指正

En sus comentarios sobre el proyecto de informe, casi todas las organizaciones propugnaron mejoras más funcionales que estructurales en los dispositivos existentes.

各组织对报告草稿所提意见几乎全部都主张从职能方面而非从结构方面对现有安排作出改进。

评价该例句:好评差评指正

Se ha terminado ya de redactar el texto del Manual sobre estadísticas de la pobreza y se ha presentado para su edición oficial.

《联合国贫穷统计手册》的草稿业已编定,提交正式编辑。

评价该例句:好评差评指正

Si el Presidente de la Comisión lo aprobaba, dichos proyectos podrían distribuirse durante la semana anterior al período de sesiones de la Comisión.

如果委员会主席同意,草稿将在委员会会议前一周分发。

评价该例句:好评差评指正

La estructura del proyecto definitivo de la Versión 2 de la CCP se presenta a la Comisión de Estadística como documento de antecedentes.

产品总分类第2版分类最后草稿的结构,已作为一份背景文件,提交统计委员会。

评价该例句:好评差评指正

Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.

这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一核对了报告草稿

评价该例句:好评差评指正

No obstante, antes de que el Consejo recibiera la versión final del informe, se filtró a los medios de difusión un borrador del documento.

然而,在定稿提交安理会之前,报告草稿被泄露给媒体。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva tomó nota de los proyectos de documento sobre los programas para los países mencionados y de las observaciones formuladas al respecto.

执行局注意到上述各国家方案文件草稿及对其所提意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


合群, 合上, 合身, 合身的, 合生叶, 合十, 合适, 合适的, 合适性, 合算,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔花园

El libro es un acervo indeciso de borradores contradictorio.

书是一堆草稿汇编。

评价该例句:好评差评指正
家人物志

Luego de muchos ensayos y borradores, Cien años de soledad vio la luz en mil novecientos sesenta y siete, siendo un éxito casi inmediato.

在多个版草稿以后,《百年孤独》在1967年面世,立刻获得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合意, 合营, 合影, 合约, 合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接