有奖纠错
| 划词

Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.

这是问题关键,一个落后社会。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决地区落后现象。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设发展十分落后国家,却被远远抛在所有国家后头。

评价该例句:好评差评指正

En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利落后习俗

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.

然而,报告指出公众态度落后于政策。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de preocupación el hecho de que la destrucción de los arsenales de armas químicas por parte de los principales poseedores se está retrasando.

主要拥有国销毁化学武器储存步伐落后于时间表是一个令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Ambos son el resultado inevitable de un estado de derecho débil y de un retraso en la imposición de la ley y en la dotación de capacidad judicial.

这两者是法治软弱以及执法和司法能力仍然落后最终果。

评价该例句:好评差评指正

El problema consistía en la mala situación económica de la mujer, que por lo general le impedía conseguir las garantías que le exigían para concederle un préstamo.

问题在于,由于妇女落后经济地位,使得她们一般没有能力出具获得贷款所需要担保。

评价该例句:好评差评指正

Algunas regiones en las que las niñas estaban rezagadas habían avanzado mucho hacia el objetivo de eliminar la disparidad de los géneros en la educación primaria y secundaria.

在女孩落后某些区域,正在中小学教育中实现消除性别差距目标。

评价该例句:好评差评指正

En todas partes, los indígenas acusan un cuadro de pobreza persistente que requiere urgentemente de medidas integrales y multidimensionales dirigidas a las comunidades y regiones indígenas más rezagadas.

各地土著人民都呈现出长期贫困形态,需要紧急对最落后土著社区和地区采取综合和多面

评价该例句:好评差评指正

África es la única región del mundo que, a 10 años vista de la fecha límite, acusa un retraso sumamente preocupante en la aplicación de los citados objetivos.

非洲是世界上惟一一个在距最后期限还有10年之时在执行千年发展目标方面落后惊人区域。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, las prestaciones del OOPS a las personas en situación especialmente difícil son inferiores a las que ofrecen la Autoridad Palestina y el Gobierno de Jordania a las familias con bajos ingresos.

近东救济工程处为特困人口提供福利落后于巴勒斯坦权力机构和约旦政府向低收入家庭提供福利。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La no existencia de vasos comunicantes entre autoridades productivas y trabajadores es por lo general no sólo fuente de conflicto sino también origen de debilitamiento en los procesos de innovación, creatividad, en fin, los procesos de la producción.

管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程落后关键。

评价该例句:好评差评指正

Dos impedimentos fundamentales para lograr la integración regional e internacional y una mayor competitividad son el atraso del sector del transporte y los obstáculos y barreras que frenan la participación en el sistema multilateral de comercio.

实现区域和国际一体化及提高竞争力两大障碍是落后运输部门及参与多边贸易体系障碍和壁垒。

评价该例句:好评差评指正

En todos los países del mundo, por avanzados que sean, las mujeres están rezagadas respecto de los hombres en muchas esferas, como la educación, la salud y el empleo, y la globalización ha profundizado esas desigualdades.

在世界所有国家,不管它们有多发达,在许多领域(如教育、卫生和就业)都存在着妇女落后于男子情况,全球化使这方面不平等更加严重。

评价该例句:好评差评指正

¿Podemos mantener el atraso y, al mismo tiempo, cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio incluso si el nivel de la ayuda de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos asciende al 0,7% requerido?

我们能够保持一个落后社会、同时又要实现《千年发展目标》吗、即便是经济合作与发展组织国家根据要求将援助增加到0.7%吗?

评价该例句:好评差评指正

Es una gran afrenta a nuestra dignidad que se considere que no tenemos valores o que se nos exhorte a rechazar nuestro sistema de valores, creencias y estilo de vida, como si fueran inferiores o equivocados, a favor de otro sistema.

个人尊严巨大冒犯就是认为没有价值或是敦促放弃落后或错误价值制度、信念和生活方式,接受另一个制度。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre confirmó nuestra dedicación a cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio mediante una cantidad apreciable de compromisos de los donantes, así como la necesidad de prestar atención particular a los países de África que se están quedando muy rezagados.

首脑会议肯定了我们通过大量捐助承诺实现千年发展目标决心,以及需要特别关注目前远远落后非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代挑战而进行改革,要么躲在表面改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态同伙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guareto, guargüero, guargüerón, guaria, guariao, guariate, guaribá, guaricamo, guaricha, guarida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 新

Y la gran debilidad de muchos sistemas sanitarios es que pueden colapsar con muchos menos casos de los que han puesto en problemas a países como Italia, España o Estados Unidos.

国家落后医疗系统使得,即使面临况比意大利、西班牙和美国这些国家轻很却更容易崩溃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guarnición, guarnicionar, guarnicioneria, guarnicionería, guarnicionero, guarniel, guarnigón, guarnimiento, guarnir, guaro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接