有奖纠错
| 划词

Los retos que entraña esa fase no pueden subestimarse, como hemos podido constatar tras el tsunami.

正如我们在海啸后见到那样,这一阶段挑战是不可低估

评价该例句:好评差评指正

A diario se puede observar a nuestro personal en las pantallas de la televisión.

人们每天都可以从电见到我们工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, Estados afines e intereses comunes se encuentran en todos los agrupamientos.

今天,在所有类别中都可见到念相同国家以及各种共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Para cada ámbito se establecen acciones específicas que ayudarían al logro de nuestros objetivos.

在每一领域都规定了专门行动,以促使我们目标见到成果。

评价该例句:好评差评指正

Hubiésemos deseado un avance mayor y no una postergación de la decisión para una fecha incierta.

我们愿意见到更深一步进展,而不是将决定推延至一个不确定日期。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加利亚总统和当时访问利比亚其他外国官员都见到了这场悲剧严重性。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪情况那样,可耻地不采取行动行为不能重演。

评价该例句:好评差评指正

Incluso este resultado nada deseable depende de que la Organización reciba este año más contribuciones por valor de unos 90 millones de dólares.

即使这一我们十分不想见到结果也要取决于联合国今年是否能够再收到约90百万美元摊款。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente parecían existir en el mercado las subpartidas de seis dígitos del Sistema Armonizado para los principales tipos de tecnología de las energías renovables.

目前6位数《协调税则》子条目中已包括市场上所能见到所有可再生能源技术主要类型。

评价该例句:好评差评指正

En contra de la voluntad de sus padres, Guro se encontró con que se le planteaba un conflicto de lealtades entre la escuela y su casa.

3 Guro父母所不愿见到发生了,Guro已陷入到底要信学校还是相信家教这种心理冲突状况中。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo dentro del sistema exige una visión general de las actividades de las Naciones Unidas que no es fácil encontrar en otros puntos del sistema.

在联合国图书馆系统工作要联合国活动,这在联合国系统其他部门是不易见到

评价该例句:好评差评指正

Al examinar las estimaciones facilitadas, la Comisión Consultiva tuvo presente que los presupuestos revisados deben ser limitados, presentarse sólo en circunstancias excepcionales y referirse directamente a cambios imprevistos.

在审议提供估计数时,咨询委员会牢记订正预算必须数量有限,只有遇到特殊情况才提交,并直接与未预见到变化相联系。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Al-Haiky (Qatar) (habla en árabe): Nos reunimos hoy, menos de un mes después de acaecido uno de los desastres naturales más trágicos que hayamos presenciado jamás.

海基先生(卡塔尔)(以阿拉伯语发言):今天,我们在自己曾见到最悲惨自然灾害之一发生后还不到一个月就在此开会。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la cooperación entre ambas partes que se observó sobre el terreno en el momento de la retirada de Gaza sea un buen precedente para las futuras medidas de paz.

我们希望,在撤离加沙之时在实地见到双方合作,将成为今后促进和平措施良好先例。

评价该例句:好评差评指正

La fuente tampoco ha refutado la afirmación del Gobierno de que la Sra. Bakhmina pudo reunirse con sus abogados sin que se impusiera restricción alguna a la duración y naturaleza de las entrevistas.

来文提交人没有对此进行辩驳,也没有驳斥政府关于Bakhmina女士可以见到律师,且会见时间和性质不受任何限制说法。

评价该例句:好评差评指正

Una de sus principales funciones debería ser la de contribuir a garantizar que existan fondos previsibles para las actividades iniciales de recuperación, medida provisional importante para subsanar los retrasos de los desembolsos.

其主要职能之一,应当是帮助确保为早期复兴活动筹措可预见到资金——这是解决付款拖延情况重要应急措施。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF prestó también mayor atención al tema de la violencia en las escuelas, lo que permitió disponer de datos más completos y dio lugar a iniciativas escolares, por ejemplo, en Croacia.

儿童基金会还增加重在学校暴力行为,这是由于改进数据和学校为基础倡议,如在克罗地亚见到

评价该例句:好评差评指正

Aunque todas esas medidas fueron bien recibidas, las misiones encontraron pocos indicios de que las autoridades hubieran abordado de manera sistemática y sostenida el desarme de las Janjaweed y otros grupos armados.

虽然这些活动都是人们乐于见到,但各项调查只发现了有限迹象显示,对于解除金戈威德和其他武装集团武装,当局作出了系统而持久努力。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, esos sentimientos podrían encontrarse en un antisemitismo revitalizado o podrían también aparecer en la forma de otras expresiones, parecidas a las que vimos en los Balcanes y en ciertas partes de África.

今天,这些情感可能煽动反犹主义复活或以其他表现形式出现,类似我们大家最近在巴尔干和非洲某些地方见到情形。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la cuestión de hoy, el mejor ofrecimiento de consolidación de la paz que contemplamos para los Balcanes occidentales es su incorporación a los procesos de integración europeo y euroatlántico.

关于今天专题,我们见到对西巴尔干最佳建设和平主动行动,是将这一区域纳入欧洲和欧洲-大西洋一体化进程主流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Micronesia, micronizar, micronúcleo, micronutriente, microómnibus, microonda, microondas, microordenador, microorganismo, micropartido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Esa chica que vi en el templo...

和那庙里女孩结婚!

评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

¡Es la primera vez que veo una carrera como esta!

我还是第一次这样跑道呢。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ya va llegando el momento de que empecemos a conocer cosas de Leonor que no estén previstas.

慢慢地,我们开始了解那些没有预关于莱昂诺尔事情。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Recuerdas la primera vez que viste un dinosaurio?

还记得第一次恐龙情景吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Volveré a ver a mi mujer y a mis hijos?

我还能老婆和孩子吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Dime, Harry, ¿te gustaría volver a ver a tu madre y a tu padre?

告诉我,哈利,想不想再父母?

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Papá los ve desde que era pequeño, será que los peces han crecido mucho.

爸爸是很久以前它们,现鱼儿都长大了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las conversaciones imaginarias te permiten visualizar posibles escenarios y tomar una decisión.

想象中对话使可能场景并作出决定。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estaba acostumbrado a ver morir cada día alguno de sus pedazos.

因为他已习惯于每天身上某一部分死去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fue ya de mañana cuando te encontramos.

“我们时候已经是早晨了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Como usté ve, nos hemos levantado en armas.

“如那样,我们举行了武装起义。”

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Odio que me vea con estos dientes y este careto y Vd. Tiene la culpa.

她肯定会牙还有这张脸,而这都是错!

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pasaron diez años y cuando lo volví a ver estaba totalmente pelado.

有十年没他秃头样子了。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Por donde había estado antes uno de sus ídolos Luís Figo.

那里他了他偶像之一,路易斯·菲戈。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía alcanzó a darse cuenta de aquellos cambios y previó sus consecuencias.

奥雷连诺上校看这些变化,就预了它们后果。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Pero qué maniobra! Nunca en todos mis años de experiencia he visto una técnica igual.

精彩操作!经历中从未过这样技巧。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Pero le diré cuando visitaré la tuya -¿Sí? ¿de qué?

不过我时候我会跟她说 -说什么?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, no prever esos inconvenientes en el camino hacen que también lleguemos un poco tarde a las reuniones.

所以,没有预路上这些阻碍,使得我们赴会迟一会。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

No, soy Ramona. María aún no ha llegado. Pero va a venir muy pronto, ya verá.

不,我是拉蒙娜。玛丽亚还是没来。但应该快了,

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No debían de ser sino galerías, o corredores, o lonjas o como las llaman, de ricos y reales palacios.

难道不该是走廊、游廊、门廊或者华丽皇宫里吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mieloma, mielomalacia, mielomatosis, mielomeningocele, mieloplaxa, miembro, miembro de la familia real, miembro de un grupo de presión, miembro del personal, miembro fundador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接