有奖纠错
| 划词

En el centro cultural la gente puede contemplar a jóvenes ilusionistas.

在这个文化中心人可以年轻的魔师表演节目。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会我在会议开始时发言中提及的录像。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas a los archivos para ver el mismo material sumaron más de tres veces ese número de horas.

根据网播的档案资至今网播的时数已超过上述时数的三倍。

评价该例句:好评差评指正

Durante la detención preventiva, el autor fue sometido a tortura psicológica y lo obligaron a observar mientras se torturaba a otros.

在被关押期间,申诉人遭到了精神酷刑,被迫人受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años siguen estos programas unos 35.400 visitantes e invitados y más de 120 periodistas acreditados de unos 60 medios de comunicación.

每年来这些节目的有35,400多名来访者和贵宾,以及来自约60家媒体的120多位注册记者的采访。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión vio una presentación en un vídeo de corta duración, titulado “Agents of Change” (Agentes de Cambio) y preparado por el Departamento de Información Pública.

委员会了一部由新闻部制作的题为“改革的推动者”的录像短片。

评价该例句:好评差评指正

Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.

戏剧人数下降的主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez, el DIP pudo ofrecer al público la opción de seguir las emisiones en vivo de todas las declaraciones en el idioma original o en inglés.

同时,新闻部能首次对现场网播的众提供收听原语文发言或英译发言的选择。

评价该例句:好评差评指正

La idea era encontrar un mejor modo de compartir entre el estado, la familia y la sociedad la responsabilidad por lo que veían los menores de 18 años.

目的是为了让国家、家庭和社会更好地分担关于未成年人(18岁以下)内容的责任。

评价该例句:好评差评指正

Terminados los discursos de bienvenida, los delegados vieron una producción teatral de multimedia, realizada por artistas canadienses, sobre el impacto de la actividad humana en el medio ambiente.

在致欢迎辞之后,代表了一个加家表演的多媒体演出,反映人的活动对环境的影响。

评价该例句:好评差评指正

Terminados los discursos de bienvenida, los delegados asistieron a una producción teatral de multimedia, realizada por artistas canadienses, sobre el impacto de la actividad humana en el medio ambiente.

欢迎致辞结束后,代表了一部多媒体戏剧作品,反映人类行动对环境的影响,由加拿家表演。

评价该例句:好评差评指正

En el mes de septiembre, 98.000 personas vieron la programación en vídeo en BCS, casi 10.000 vieron la programación en inglés, y más de 1.500 personas vieron la programación en vídeo de Albania.

份,98 000人收看了波斯尼亚语/克罗地亚语/塞尔维亚语视频馈送,约有10 000人了英语馈送,超过1 500人收看了阿尔巴尼亚语视频馈送。

评价该例句:好评差评指正

Aunque todos los teatros profesionales realizan actividades de comercialización - información, política de descuentos, etc. - los espectadores potenciales de las regiones, que tienen una capacidad económica limitada, no pueden permitirse asistir al teatro.

尽管所有专业剧院的市场营销——信息、折扣价政策等——都在发展,购买力低的各地区潜在众仍负担不起戏剧的费用。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独监禁在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

评价该例句:好评差评指正

Niños y adolescentes también pueden ver las películas que están clasificadas para un grupo de edad inmediatamente superior al que les corresponde, si están acompañados de sus padres o tutores, siempre que estos últimos no sean menores de 18 años.

儿童和青少年在18岁以上的父母或法定监护人陪同下,还可的上一级年龄组才能的电影。

评价该例句:好评差评指正

Más de 180.000 personas de 175 países vieron las emisiones de la Cumbre de las Naciones Unidas en vivo en la Web y otros 722.216 utilizaron el servicio de “emisiones a pedido” para ver el material en los días subsiguientes.

国家超过180 000人首脑会议的现场网播,更有722 216人利用新闻部的“网播点播”在日后收看。

评价该例句:好评差评指正

En su conjunto, los cuatro espacios ofrecen un promedio de 15 obras a la semana, más de 50 espectáculos distintos en el año, una cifra superior a las 700 funciones y alrededor de 80.000 espectadores que presencian los espectáculos anualmente.

在这里每周平均上演15部作品;每年举行50多种不同的表演和700多场仪式;每年这些演出的众达80 000人。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, la Comisión asistió a una presentación en vídeo del Sr. Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General y Director del Proyecto del Milenio, sobre el tema “Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio relativos al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos”.

同次会议上,委员会了秘书长特别顾问和兼联合国千年项目主任Jeffrey Sachs教授制作的关于“应对千年发展目标关于水事、环境卫生和人类住区的指标”的主题的录像带。

评价该例句:好评差评指正

Gente de todo el mundo —que antes quizás sólo hubiera visto fragmentos de la Cumbre en los programas de noticias de la noche— se conectó a Internet para escuchar a los Jefes de Estado y de Gobierno en las Naciones Unidas y, vio, en conjunto, la Cumbre en vivo durante alrededor de 15.700 horas.

世界各地人民——以往也许能在晚间新闻节目中看到会议的片断——现在能通过因特网收看国家政府首脑在联合国的发言;一起了首脑会议现场网播15 700小时。

评价该例句:好评差评指正

En su declaración introductoria, el representante de la Secretaría invitó a la Comisión a la proyección de una película documental titulada “Puesta en práctica de la normativa”, encargada por el Servicio de Información de las Naciones Unidas a la organización no gubernamental “Two Hands Free”. El vídeo se había inspirado en el cincuentenario de la aprobación de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.

秘书处代表在作介绍性发言时请委员会题为“使标准发挥作用”的记录影片,该记录影片是由联合国新闻处委托“自由的双手”非政府组织制作的,影片制作受到了《囚犯待遇最低限度标准规则》通过五十周年的启发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翌日, , 肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Muchas gracias por ver el vídeo.

非常感谢本次视频。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Muchas gracias por ver este vídeo.

感谢这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Bienvenido a un nuevo vídeo de Español con Guada.

欢迎Guada的新一期西牙语视频。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Los padres están aquí para ver el baile del dragón.

家长们也来们的舞龙表演了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si no, puedes verlo haciendo click aquí.

如果你不记得,你可以点击这里

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Por aquí os voy a dejar los muffins ingleses que preparó mi madre.

这里的链接可以妈妈做的英式马芬。

评价该例句:好评差评指正
西牙节

Si te interesa puedes disfrutar de una importante feria taurina que cae en estas fechas.

如果你有兴趣,还可以在这个时候斗牛。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El tipo de contenido que consumimos cambia constantemente.

的内容总是在不停地发生变化。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Así que todos los animales se reunieron para presenciar la carrera.

就这样,所有的动物们都聚到一起准备这场比赛。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

No podía dejar de mirar. Me parecía que era él.

忍不住地者。觉得就是刚才的那个男子。

评价该例句:好评差评指正
西

¡Yo ya he quedado con mis amigos para verlo en casa!

呢,也已经在家和朋友们一起这个系列庆典节目!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias, mis amigos, gracias por veo este video.

谢谢,朋友们,感谢这期视频。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y por aquí otra receta típica mexicana; que es el pan de muerto que está riquísimo también.

点击这里更多经典墨西哥食谱,亡灵节面包也非常好吃。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la pantalla gigante se podía ver en directo la carrera desde el punto de vista del piloto.

在大屏幕上,你可以从飞行员的角度比赛的现场情况。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Muchas gracias por verlo y recuerda: si quieres aprender un idioma: Why Not Spanish?

非常感谢,还有:如果你想要学一门语言,Why Not Spanish?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Seguro que si vuestra selección se clasificó para la fase final, estaréis pendientes de sus partidos en Rusia.

猜如果你的球队能够参加最后阶段的比赛,你一定等着们在俄罗斯的表现。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.

16 三人就从那里起行,向所多玛,亚伯拉罕也与们同行,要送们一程。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Ya no podía tomar parte en los juegos; permanecía sentado en un gran sillón viendo jugar a los niños.

已无力再与孩子们一起嬉戏,只能坐在一把巨大的扶手椅上,一边孩于们玩游戏,一边欣赏着自己的花园。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Mira y escucha este vídeo varias veces para memorizar mejor el vocabulario, las expresiones y todo lo que has escuchado.

多次和听视频会让你更好的记住词汇,表达和所有你听到的内容。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

No te preocupes, podrás ver las perseidas desde casa a través de diferentes webs y canales que retransmitirán el evento.

别担心,你也可以在家里通过不同的转播网站和频道来英仙座流星雨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意见分歧, 意见相左, 意见箱, 意见一致, 意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接