有奖纠错
| 划词

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突讽刺意思。

评价该例句:好评差评指正

Como ironía, el Consejo de Seguridad se encontraba en Haití durante ese tiempo.

讽刺意义是,安全理事会当时正在海地。

评价该例句:好评差评指正

Escribió unos poemas satíricos.

他写了几首讽刺诗。

评价该例句:好评差评指正

Ésta fue una revista satírica.

这个是讽刺杂志。

评价该例句:好评差评指正

Parece una ironía o un chiste

这似乎是讽刺或是笑话

评价该例句:好评差评指正

Resulta irónico que la comunidad internacional deba correr con los gastos materiales de la reconstrucción de estas comunidades.

讽刺意味是,国际社会要为这些地区重建买单。

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, también puede causar desastres.

讽刺意味是,人类也有力量造成灾害。

评价该例句:好评差评指正

Lo irónico es que, en el caso de Milosevic, los testigos de la defensa presentan algunas veces esos materiales.

讽刺意味是,在米洛舍维奇案件中,些材料有时竟然是由辩方证人

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, la importante participación de las mujeres en política, incluso a altos niveles, todavía no se ha reflejado en las elecciones.

讽刺意味是,妇女对政治,包括有影响政治广泛参与未在选举中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, es lamentable e irónico que ahora que estamos llegando al final de la rebelión se formulen llamamientos para ese tipo de acción.

在我们快要结束叛乱之际,有人呼吁采取这行动确实是不幸和讽刺意味

评价该例句:好评差评指正

Resulta irónico que se generalice la globalización mientras los pobres se ven cada vez más marginados en la esfera de la información y del desarrollo económico.

讽刺意味是,全球化正在扩大,而穷人却在信息和经济发展方面越来越边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Además, la administración civil no funcionaba y se caracterizaba por personal ausente que irónicamente cobraba el sueldo, mientras la ciudad no tenía presupuesto para servicios públicos ni mejoras de capital.

而且它也没有个运作正常民政部门,特别表现在缺勤工作人员;讽刺意味是,这些工作人员领取工资,而该市却没有预算可拨用于公共服务或基础建设。

评价该例句:好评差评指正

El cinismo de la situación consiste en que algunos acreedores proporcionan con una mano asistencia para el desarrollo mientras que con la otra la retiran en concepto de servicio de la deuda1.

讽刺意味是,某些债主手提供发展援助,另手却以偿债方式收回援助。

评价该例句:好评差评指正

En un momento en que se decide el rumbo que seguiremos para lograr iniciativas sostenibles de consolidación de la paz, sería una amarga ironía que condenáramos a las misiones futuras al fracaso.

正当我们为可持续和平建设规划蓝图之时,假如我们为今后特派团规划注定失败,这将是辛辣讽刺

评价该例句:好评差评指正

Esto es absolutamente cierto, pero resulta irónico que algunos miembros del Consejo se refugien en este Artículo, cuando llevamos ya 60 años con reglas de procedimiento provisionales en contravención con la misma Carta.

讽刺意味是,些安理会成员只管以该条为借口,而我们到目前为止使用暂行议事规则已达60年之久,这与同《宪章》是相抵触

评价该例句:好评差评指正

Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.

300多万波多黎各人移居大陆;讽刺意味是,他们旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝切权利。

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

讽刺意义是,巴勒斯坦生产能力下降、人民自给自足能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

评价该例句:好评差评指正

También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.

他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是讽刺意义是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。

评价该例句:好评差评指正

Resulta irónico que unos 10 años después de la independencia, Argelia haya presentado el mismo plan y haya empezado a aplicarlo en el territorio de su vecino, Marruecos, sosteniendo que está meramente defendiendo el derecho a la libre determinación de los saharauis.

讽刺意味是,在独立大约10年后,阿尔及利亚采用了相同计划,并准备在它邻国摩洛哥领土上实施,并宣称这只是捍卫撒哈拉人民自决权。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es bastante irónico y curioso que, más de 25 años después, sea usted quien presida el Consejo en un momento en el que este órgano debe tomar varias decisiones críticas sobre el futuro de la presencia de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

因此,相当讽刺意味并且有趣是,25年后今天,当安理会必须就联合国在东帝汶驻留未来作些重大决定时,你担任安理会主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


红磷, 红领巾, 红榴石, 红绿灯, 红毛的, 红霉素, 红焖, 红皮书, 红扑扑, 红葡萄酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Esa es una expresión un poco sarcástica.

这是一种有点讽刺说法。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

¡Qué ironía! Tanta comida que se le negaba.

多么讽刺!绅士拒绝这么多食物。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta ironía es parte del encanto de la serie.

这种讽刺手法正是这部电视剧魅力之一。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Por lo general hacen una crítica o burla social o política.

通常是会对社会或者政治有点讽刺嘲弄意味。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Un sarcasmo es una burla, dices una cosa, pero en realidad quieres decir la contraria.

嘲讽意思即是讽刺,说出来与事实相反。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

DOS. Preguntas provocativas sobre sus acciones.

二、对他为提出讽刺质疑。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Al contrario de lo que pudiera pensarse, aquel dardo entusiasmó a Abrenuncio.

可能想到相反, 这句讽刺话反倒阿夫雷农西奥热情。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Pero todo es satírico, es decir, es chistoso, con humor, es burlesco.

但一切都是讽刺,也就是说,它是幽默,是滑稽

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sonrió con una mezcla de compasión, tristeza y guasa.

她笑,笑容里充满同情、悲伤讽刺

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En este artículo, a través de un tono sarcástico, se dan instrucciones que te explican cómo ser español.

在这篇文章中,作者以讽刺口吻,描述如何成为西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Qué ironía que me llames ignorante cuando eres tú el que se niega a abrir los ojos.

真是太讽刺,你才是那个拒绝睁开眼睛人,还说我无知。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Candelaria la matutera? —preguntó con una medio sonrisa cargada a partes iguales de sarcasmo e incredulidad.

“走私者坎德拉利亚?”他问,脸上带着一丝笑意,充满讽刺怀疑。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Además, con un toque irónico que la hacía sobresalir, Elfriede Jelinek fue nuestra siguiente ganadora en 2004.

另外,还带有讽刺意味,这令她脱颖而出,埃尔弗里德·耶利内克是我2004年下一个获奖者。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Iba a decir pero en un tono sarcástico.

我本想这么说,但语气却是讽刺

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

¡Era una broma, Vicente! Voy a tener que sacar el cartelito de Ironía.

“开个玩笑,文森特!” 我得拿出那个小小讽刺标志。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Irónicamente, fue este ciclo de ideas relativamente pacíficas lo que desencadenó repercusiones con muchos colegas.

讽刺是,正是这种相对想法循环引许多同事反响。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Queréis escuchar algo más, padre? —le espetó irónicamente el oficial—. ¿Os parece suficiente confesión? —insistió señalando a Arnau, enloquecido.

“你还想听他说什么吗?神父… … ”官员故意讽刺,“你不觉得,这样为足以说明一切吗?”官员指着疯似亚诺。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no necesitas sufrir más tiempo —dijo Marilla sar-cásticamente—.

“好吧,你不必再受苦,”玛丽拉讽刺地说。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Irónicamente, aunque Cristóbal Colón era visto como un héroe de los Estados Unidos, también había racismo contra los inmigrantes italianos.

讽刺是,尽管克里斯托弗·哥伦布被视为美国英雄,这里依然存在针对意大利移民种族主义。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Lo irónico es que al final también conocí al que sería, muchos años después, mi marido.

具有讽刺意味是,最终我也遇到多年后成为我丈夫男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


红烧, 红烧肉, 红烧羊肉, 红十字会, 红薯, 红糖, 红陶, 红通通, 红头发的, 红土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接