有奖纠错
| 划词

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性作家是塞万提斯。

评价该例句:好评差评指正

Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.

我把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。

评价该例句:好评差评指正

No entiendo nada de pinturas simbólicas.

我一点都不懂得这象征性绘画。

评价该例句:好评差评指正

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性反抗,如投掷石块时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,有损被任用者自尊。

评价该例句:好评差评指正

Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.

每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是象征性明会员国认真履行他们宪章义务。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.

用于这一目拨款数量之少连“象征性都谈不上,加上没有资金分配明确标准,使这资金变得更加毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Existe una relación simbiótica entre la región y el mundo desarrollado, y muchos de nuestros ciudadanos abandonan la región para ayudar a mantener el modo de vida del mundo desarrollado.

本区域和发达世界之间存在着一种象征性关系,我们有许多人离开了本区域,去协助维持发达世界方式。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer frente a este variado surtido de desechos peligrosos, muchos gobiernos han creado depósitos donde los propietarios pueden depositar pequeñas cantidades de esos desechos gratuitamente o por un precio nominal.

为了有效处理此种范围广泛危险废物,许多国家政府已建立了专门储存库,以便由其所有者免费或象征性地收费方式储存这少量废物。

评价该例句:好评差评指正

Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.

000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务权力。

评价该例句:好评差评指正

En el Capítulo VIII de la Carta se sienta la base para una relación simbiótica entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》第八章为联合国与区域组织在维持国际和平与安全方面象征性关系提供了依据。

评价该例句:好评差评指正

En todas las zonas, con la excepción de Gaza, los alumnos hicieron contribuciones voluntarias nominales, a tasas establecidas, para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación.

除加沙以外,所有作业地区都在自愿基础上按规定标准向学和学员收取象征性捐款,用来改进学校和培训中心设施和设备。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.

措施包括对今后政府职务任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la aprobación del proyecto de resolución tendría importantes resultados positivos, ante todo simbólicos, al mostrar que los Estados Miembros están verdaderamente decididos a emprender una reforma real del sistema de las Naciones Unidas.

决议草案通过将确实产重要积极结果,首先是象征性,因为这将明会员国真正决心对联合国系统进行实际改革。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que a nivel de las personas, la presencia de las Naciones Unidas sea más que un simple símbolo, y que la participación visible tenga lugar, especialmente con relación a la aplicación de los programas socioeconómicos.

重要是,联合国在人民一级不应只是象征性地在在,应进行有目共睹参与,特别是在执行社会和经济方案方面。

评价该例句:好评差评指正

Para movilizar las comunidades y lograr que participen de manera representativa y significativa, se requiere que los gobiernos a nivel local establezcan activamente alianzas que sean verdaderamente inclusivas y no se limiten a las consultas puramente formales.

动员社区参与并使其参与典型而有意义,要求地方政府积极开拓真正具有包容性而不是只局限于象征性磋商伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, según había señalado previamente en numerosas ocasiones, aunque la FICSA reconocía que, de hecho, la cuantía de la prestación tenía carácter simbólico, se oponía a que recibiera la denominación de prestación por condiciones de vida peligrosas.

但是,公务员协联如以往多次所指出,它虽然承认危险津贴数额实际上是象征性,但不同意将危险津贴打上这种标签。

评价该例句:好评差评指正

Apenas un 8% del tiempo total se destinó a las instituciones regionales y locales: hubo una participación reconocida de ponentes de la Comisión de Investigaciones del Primer Ministro, el Ministro de Planificación e Inversión y el Instituto de Economía y Política Mundial de la República Socialista de Viet Nam, así como una participación simbólica del personal de la CESPAP.

只有全部时间8%分配给区域和地区机构:实际参加介绍情况人分别来自总理研究委员会、规划与投资部长、以及越南社会主义共和国世界经济和政治研究所,亚太经社会工作人员只作了象征性参与。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el 25 de mayo se llevó a cabo en Guiglo una entrega simbólica de armas con la participación de cuatro de las principales milicias progubernamentales que operan en el oeste del país, bajo la supervisión del jefe de estado mayor de las FANCI, varios de los integrantes de las milicias se mostraron poco dispuestos a desarmarse mientras no contaran con garantías adecuadas para el futuro.

25日,在科特迪瓦全国武装部队参谋长监督下,四支在西部主要亲政府民兵部队在吉格洛象征性地缴出了武器,虽然如此,若干民兵武装示不愿意在自己未来缺乏充分保障情况下放下武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taponamiento, taponar, taponazo, taponería, taponero, tapones para los oídos, tapsia, tapucho, tapujarse, tapujo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast de ProfeDeELE

¿Sabías que el ajolote es uno de los animales más emblemáticos del país?

你知道美西螈是墨西哥最具象征动物之吗?

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Por eso El Alquimista es también un texto simbólico.

因而,《牧羊少年奇幻之旅》是象征作品。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los cabalistas entendieron que el hombre es un microcosmo, un simbólico espejo del universo; todo, según Tennyson, lo sería.

神秘哲学家认为人是微观宇宙,是宇宙象征镜子;按照丁尼生说法,事物都如此。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así fue que empezaron una suerte de escalada simbólica.

于是他们开始了象征升级。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班节日文化

Un poco más al este vamos a ver la puerta de Alcalá, uno de los monumentos más representativos de Madrid.

在向东点,我们能够看到阿尔卡拉门 ,马德里最有象征筑之

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班语第五册

Es, sin duda, un gesto simbólico pero que intenta despertar un cambio de mentalidad.

毫无疑问,这是象征姿态, 但却试图唤醒人们心态改变。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

¿Qué ha hecho que estemos más cerca que nunca de esas simbólicas 12 de la noche?

是什么让我们比以往任何时候都更接近那些象征晚上 12 点?

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Violencia simbólica que, como decías antes, por mi generación a mí no me han dado palizas por ser maricón.

象征暴力, 正如你之前所说,因为我这代人, 我没有因为是同恋而被殴打。

评价该例句:好评差评指正
西班节日

Sin embargo, lo que se puede decir en líneas generales es que cada uno de los bandos toma simbólicamente la ciudad un día.

但是,可以笼统地说,每方都各自象征地占据这个城市天。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En algunos casos, el poder de los reyes es simbólico o ceremonial, pero no conservan poder político como sucedía hace unos siglos.

在某些情况下, 国王权力是象征或仪式,但他们并不像几个世纪前那样保留政治权力。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Un filme que se estrenó hace más de setenta años y que sigue siendo uno de los más icónicos o emblemáticos del cine español.

部七十多年前上映电影,至今仍然是西班电影中最具标志象征电影之

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La rabia mortal del primer impacto seguía intacta después de la cremación simbólica del marido, y más crecía y se ramificaba cuanto menos capaz se sentía de dominarla.

在她丈夫被象征地火化后,第次撞击时致命愤怒仍然完好无损,而且她感觉自己越无法控制,这种愤怒就越强烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taquigrafía, taquigrafiar, taquigráficamente, taquigráfico, taquígrafo, taquilita, taquilla, taquilla de consigna automática, taquillaje, taquillera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接