有奖纠错
| 划词

Su relación no pasa de ser amigable.

他们的关系没有超出朋友的界限。

评价该例句:好评差评指正

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个超出经济领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.

这位妇女品德之超出你的想象。

评价该例句:好评差评指正

Sus peticiones están fuera de la órbita de influnencia de esta oficina.

您的要求超出了本办事处的权范围。

评价该例句:好评差评指正

Este coche es tan caro que no está a mi alcance.

这辆轿车太贵了,已经超出了我的支付能

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos, sin embargo, tienen muy poco alcance más allá de Kabul.

数政党的影响面很少超出喀布尔。

评价该例句:好评差评指正

Se les reembolsa hasta el máximo aprobado por la Asamblea General.

报销这些费用不得超出大会核准的最金额。

评价该例句:好评差评指正

La estimación de las necesidades de tales recursos no corresponde al ámbito del presente estudio.

估计这些资金需求,超出了本研究的范围。

评价该例句:好评差评指正

Sierra Leona no tiene capacidad para hacer esos esfuerzos por sí sola.

这方面的努超出了塞拉己之

评价该例句:好评差评指正

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。

评价该例句:好评差评指正

Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.

这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。

评价该例句:好评差评指正

Las cruentas políticas israelíes son peores que los métodos que pueden usarse en la guerra.

以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。

评价该例句:好评差评指正

Además, los pagos totales de prestaciones superaron recientemente a las contribuciones a la Caja.

此外,养恤金的支出总额最近已经超出对基金的缴款。

评价该例句:好评差评指正

Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.

解决这些问题的办法,常常超出了国家的管辖和战略范围。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, esa asistencia ha rebasado el 3,5% de nuestro producto nacional bruto.

近年来,此类援助已经超出我国国内生产总值的3.5%。

评价该例句:好评差评指正

Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.

当时时机尚未成熟,而且这种构想对有些国家而言有些过于超出常规。

评价该例句:好评差评指正

Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.

不应有选择地改变为各国规定的标准使其超出法律义务的范围。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系的努超出我们所在的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.

简言之,在过去的尝试中,我们吃得太超出了我们的消化能

评价该例句:好评差评指正

Lograron reducciones anticipadas por debajo del 30% del nivel estipulado por el Fondo Multilateral.

这些国家提前实现了甲基溴的减少目标,共超出边基金所要求的数量的%。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


巴基斯坦, 巴基斯坦的, 巴基斯坦人, 巴结, 巴拉, 巴拉圭, 巴拉圭茶树, 巴拉圭的, 巴拉圭人, 巴拉那,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Diría incluso que estamos desbordados con las mejores expectativas que teníamos.

可以说这远远超出了我们最好

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Son conductas de ciudadanos que han hecho mucho más que cumplir con su deber.

他们所作所为远远超出了自己职责范围。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Algo está muy caliente cuando tiene una temperatura muy por encima de lo normal.

当温度超出正常情况很时,可以形容为非常热。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es muy posible que haya más Universos de los que nuestra mente pueda imaginar.

很有可能存在个宇宙,数量甚至超出我们想象。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Flash, un científico policía que sufre un accidente con unos productos químicos, que le dotan de reflejos y velocidad sobrehumana.

闪电,一个遭受了次化学事故科学家兼警察,被赋予了超出常人速度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto es mucho más de lo esperado para el tamaño relativo a sus cerebros que aumentan en proporción al tamaño corporal.

这组数值远远超出了我们想,因为他们不同大脑相对于整个身体质量。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Como todas estas cosas y esos tales sucesos van fuera del orden natural no es mucho que Sancho diga lo que dice.

“这种事情已经超出了常规,所以随便桑乔怎么说,都算不了什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

La de la Caballería Andante -respondió don Quijote-, que es tan buena como la de la Poesía, y aun dos deditos más.

骑士专业。”唐吉诃德说,“我觉得它像诗歌一样优美。若说它超过了诗歌,也只是超出了那么一点儿。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No se sentía realmente bien, porque el dolor que le causaba el sedal en la espalda había rebasado casi el dolor y pasado a un entumecimiento que le parecía sospechoso.

他并不真觉得好过,因为钓索勒在背上疼痛得几乎超出了能忍痛极限,进入了一种使他不放心麻木状态。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Ven, hijo, y vamos a buscar donde me embosque; que tú volverás, como dices, a buscar, a ver y hablar a mi señora, de cuya discreción y cortesía espero más que milagrosos favores.

过来,伙计,咱们去找个地方,我先藏起来。你就像你说那样,再回来寻找,看望和问候我夫人。她聪明文雅肯定超出了我意料。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

De mayor rigor y crueldad usaréis vos con ellos —dijo Vivaldo— que su mesmo dueño, pues no es justo ni acertado que se cumpla la voluntad de quien lo que ordena va fuera de todo razonable discurso.

“你若是如此对待这些手稿,”比瓦尔说,“那就比手稿主人对待它们做法还冷酷。如果死者对你吩咐超出了人之常情,就不应该按照他吩咐办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴伦西亚, 巴罗克式的, 巴洛克式的, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马城, 巴拿马的, 巴拿马人, 巴塞罗那, 巴士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接