有奖纠错
| 划词

Ello confirma que el autor estuvo efectivamente sometido a arresto domiciliario.

这就证明,提交人确实遭到软禁

评价该例句:好评差评指正

Esta semana se cumple el décimo aniversario de su aislamiento casi total bajo arresto domiciliario.

本周标志着软禁中几乎完全与世隔绝十周年。

评价该例句:好评差评指正

Los residentes fueron puestos ilegalmente bajo arresto domiciliario durante más de una semana.

这些占居者被非法软禁住房内长达1个多星期。

评价该例句:好评差评指正

Es también sumamente lamentable que la Secretaria General de la LND, Daw Aung San Suu Kyi, haya festejado sus 60 años en arresto domiciliario.

民盟秘书长素季软禁情形下度过六十岁壽辰,令人深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是军事法庭对他下达了开释并予以释放的最后判决之后,对提交人实施软禁

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería contemplar la posibilidad de aplicar otras formas de castigo, en particular por delitos menores, como por ejemplo el trabajo comunitario y la detención domiciliaria.

缔约国当考虑替代的惩处形式,尤其是对于轻罪,例如可以判处社区工作和软禁

评价该例句:好评差评指正

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

这种非法软禁做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决这群人的地位和他们对清真寺的占居现状。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

评价该例句:好评差评指正

Además, Daw Aung San Suu Kyi no sólo sigue bajo arresto domiciliario, sino que, lo mismo que su vicepresidente, ha visto también como se prorrogaba su detención por un año más.

素季不仅仍被软禁,而且对的拘留期限与其副手的一样又被延长了一年。

评价该例句:好评差评指正

Daw Aung San Suu Kyi, Secretaria General de la LND, así como U Tin Oo, Vicepresidente de dicha organización, permanecen bajo arresto domiciliario, sin que hasta ahora el Gobierno haya anunciado fecha alguna para su liberación.

民盟秘书长素季和副主席吴丁吴仍然被软禁,政府没有说明释放他们的日期。

评价该例句:好评差评指正

Queda entendido que todos los arrestados, incluido Khun Htun Oo, Presidente de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan, siguen detenidos arbitrariamente y que U Shwe Ohn, escritor y abogado de 82 años, permanece bajo arresto domiciliario.

据了解,所有被捕的人,包括掸邦民联主席Khun Htun Oo,仍受到任意拘留,82岁的作家兼律师U Shwe Ohn仍被软禁

评价该例句:好评差评指正

Además, afirma que la restricción de su derecho a la libre circulación durante su arresto domiciliario y la prohibición de facto actual de abandonar el país e ingresar en él constituyen una violación del artículo 12 del Pacto.

他还宣称,软禁期间,限制他的活动,以及目前实际上禁止他离开或进入其本国的状况,相当于违反《公约》第十二条。

评价该例句:好评差评指正

Entre los presos detenidos conforme a la Ley de Protección del Estado se encuentran Daw Aung San Suu Kyi, quien de acuerdo con esa ley ha estado en arresto domiciliario durante más de nueve años en los últimos 16 años.

根据《国家保护法》关押的人中包括素季,过去16年中有9年多被按照这项法令软禁家中。

评价该例句:好评差评指正

Sería sumamente conveniente que un órgano neutral, como el CICR efectuara una evaluación independiente de las condiciones de detención de todas las personas detenidas, entre ellas Daw Aung San Suu Kyi y de todas las que se encuentran en arresto domiciliario.

最适当的做法是,由诸如红十字委员会等中立机构对所有被拘留的人(包括素季),以及所有那些被软禁的人的拘留情况进行独立评估。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló anteriormente, las personas arrestadas, incluido Khun Htun Oo (Presidente de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan), siguen estando detenidas en forma arbitraria y que U Shwe Ohn, escritor y abogado de 82 años de edad, sigue estando en arresto domiciliario.

如上所述,据报包括Khun Htun Oo(掸邦民联主席)内的被捕者仍遭任意拘留,82岁的作家和律师U Shwe Ohn仍被软禁

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que el párrafo 1 del artículo 9 es aplicable a todas las formas de privación de la libertad y señala que el arresto domiciliario del autor fue ilegal y por lo tanto arbitrario en las circunstancias del caso y que, por consiguiente, constituye una violación del párrafo 1 del artículo 9.

委员会回顾,第九条第一款适用于一切被剥夺自由的形式, 并认为提交人遭到了非法,而且就案情而论是任意性的软禁,因此,违反了第九条第1款。

评价该例句:好评差评指正

Como el Estado Parte no ha aducido circunstancias excepcionales que puedan justificar la restricción del derecho del autor a la libertad de circulación, el Comité considera que se violaron los derechos del autor con arreglo al párrafo 1 del artículo 12 del Pacto durante su arresto domiciliario, que fue ilegal y arbitrario.

5 鉴于缔约国没有引证任何例情况以说明限制提交人行动自由权的理由,委员会认为,根据《公约》第十二条第1款,提交人遭受本身即不合法的任意软禁期间,他的权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例, 举目, 举棋不定, 举起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Y eso es imposible, porque ahora se halla bajo la custodia de su amigo, y el señor Darcy no permitiría que visitase a Jane en semejante parte de Londres.

“那是绝对可能的,因在被朋友们软禁着,达西先能容忍到伦敦的这样一个地区去看吉英!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接