有奖纠错
| 划词

Ese tipo de enseñanza disminuye el repertorio lingüístico del niño, en lugar de ampliarlo.

效能较差教学减损非加强儿童语文功能。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esos mercados están mal preparados para las transacciones transfronterizas.

大多数股票市较差,无法处理跨界交易。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.

穷人往往更容易遭受威胁,吸收灾害所固有冲击力能力较差

评价该例句:好评差评指正

Unos 300 agentes más de policía comunitaria están siendo enviados a zonas en las que viven grupos minoritarios vulnerables en todo Kosovo para aumentar su seguridad.

正在向全科索沃安全较差少数族裔地区增派300名社区警察,以加强这些族裔安全。

评价该例句:好评差评指正

Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.

应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。

评价该例句:好评差评指正

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

在此一强性语言中,儿童接受着效能较差教育,他们或至少他们子女,在语言和文化上实际上已成了显性群体。

评价该例句:好评差评指正

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差情况。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la importancia de la asistencia oficial para el desarrollo, especialmente en los países más desfavorecidos, para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidas las múltiples dimensiones de la pobreza.

官方发展援助对于千年发展目标重要性,特别是对多数较差国家重要性,得到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Según un informe reciente de las Naciones Unidas, el desempeño relativamente pobre de los países menos adelantados de la región de Asia y el Pacífico se ve compensado por el rápido crecimiento de otros países en la región.

最近一份联合国报告指出,亚太地区最不发达国家相对较差业绩因该地区他国家迅速增长显得不太重要。

评价该例句:好评差评指正

Observó que una de las causas principales de la ineficacia del Grupo de Trabajo había sido la no observación o aplicación de estándares o criterios mínimos para determinar la condición jurídica de una minoría, a diferencia del Comité de Derechos Humanos.

他说,工作组效力较差主要原因是它不能象人权委员会那样在确定少数群体地位方面遵守或执行最低标准或准则。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia, nos escudamos en el tamaño y en las dificultades fiscales como excusas para no participar, aunque otros que no están en tan buenas condiciones han realizado una labor encomiable en pro de este valioso esfuerzo de nuestros jóvenes.

我们往往以幅员和财政困难为借口,不参与努力,较差方面却做出了值得称赞努力,促进这项值得推动活动,造福青年。

评价该例句:好评差评指正

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

在效能较差语言学习中,学童付出了母语被取代代价,学习显性/多数民族语言,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被显性语言取代了。

评价该例句:好评差评指正

En la búsqueda de razones que expliquen el deficiente desempeño económico, se ha insistido mucho en la geografía poco favorable de África, en particular en su distancia de los mercados principales, el gran número de países sin litoral, la escasa densidad de población y las condiciones climáticas desfavorables.

在为较差经济表现寻求解释时,经常强调是非洲不利地理状况,包括远离主要市,内陆国家数目,较低人口密度以及不利气候件。

评价该例句:好评差评指正

Por la imposibilidad de acceder al mercado estadounidense con el ron Havana Club, que es comercializado en terceros países en condiciones menos ventajosas por la lejanía y las características de mercados, la corporación Cuba Ron S.A. dejó de percibir en el año ingresos por un monto de 28,4 millones de dólares.

由于“哈瓦那俱乐部”牌甘蔗酒不能进入美国市,古巴甘蔗酒公司需要在远离古巴较差第三国市出售甘蔗酒,加上这些市特点,这一年损失2 840万美元。

评价该例句:好评差评指正

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低发展水平以及外国直接投资流入非洲数量减少被认为是这一地区投资环境较差一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下主要原因。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la encuesta es determinar las causas de fondo de la actual falta de servicios de banda ancha de Internet por satélite en la región de Asia y el Pacífico con objeto de hallar la manera de que esos servicios comiencen a llegar a los mercados comerciales y a las regiones desfavorecidas, menos rentables pero socialmente importantes.

这一调查是找出亚洲太平洋区域目前缺乏卫星宽带互联网服务背后原因,以便提出用何种方式开始提供这种服务以打入商业市以及利润较小但具有重要社会意义较差地区。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la gran escasez de alojamiento en la zona meridional, en muchos lugares será preciso que la misión proporcione alojamiento apropiado, si bien austero, para su propio personal y para los funcionarios de programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas que realicen actividades en el mismo lugar, hasta que éstos puedan contar con su propio alojamiento y condiciones aceptables.

由于南部地区居民住房严重短缺,特派团在许多地方必须为特派团人员以及合用同一地点联合国各计划署、基金和机构工作人员提供合适但较差住宿,直到这些人员能够建造件可接受生活用房为止。

评价该例句:好评差评指正

Tanto la planificación de la contratación pública como la publicación de información sobre los contratos de próxima adjudicación son promovidos resueltamente por los bancos multilaterales de desarrollo, en particular por medio de sus iniciativas de contratación pública electrónica, porque permiten, entre otras cosas, eliminar los procesos de contratación “especiales” y de “emergencia”, y con ello la necesidad de utilizar métodos menos competitivos de contratación pública.

采购规划和有关近期内采购机会信息发布都是多边开发银行所大力提倡,多边开发银行提出了电子政府采购倡议,有利于消除“特别”和“紧急”采购,从消除对竞争性较差采购办法采用。

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes madres que no pueden seguir el programa oficial de enseñanza pueden recibir formación técnica o profesional para aprender un oficio que les permita obtener ingresos; también se están creando servicios de guardería para que las madres solteras puedan asistir a la escuela y se ha puesto en marcha un fondo para ayudar a las jóvenes madres que se encuentran en una situación económica difícil.

此外,无法继续参加常规方案年轻母亲还有可能接受专门技术和职业培训,获得市所需技能;正在建立托儿所,以使单身母亲能够上学,此外,还设立了一项基金来帮助经济状况较差年轻母亲。

评价该例句:好评差评指正

A través de una proactiva y eficiente política habitacional nacional, las ciudades chinas han venido estimulando la oferta y demanda de viviendas a través de un uso combinado de donaciones en capital (subsidios) para personas que habitan en viviendas inferiores a la norma, facilitando así la propiedad habitacional, e incentivos tributarios para los corredores de propiedades, a fin de entregar viviendas dentro de un rango de precios negociado.

通过一项前瞻性和有效住房政策,中国城市一直在通过综合使用向居住较差人发放贴息以方便获得住房产权,和给予房地产开发商税收优惠方式来在一个谈判好价格范围内提供住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorescencia, caloría, caloricidad, calórico, calorífero, calorificación, calorífico, calorífugo, calorimetría, calorimétrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接